Miscelánea > Offtopic

Listado de Fansubs /-//-/ ANIME /-//-/

(1/227) > >>

ThaReP:

Lista actualizada a 03-10-21

* En las que ponga latino, si no se especifica más es porque el que lo recomendó no dió más datos que eso.
* Los nombres de la lista están en varios colores asignados de la siguiente forma:
Rojo= España
Azul= Latino
Violeta= Fansub que utiliza pocos o ningún Modismo/s.
Naranja= Habla Inglesa
Verde= Fansubs con miembros tanto de España como Latinos y que por lo tanto algunos Proyectos pueden estar en Castellano y otros en cambio en Latino.
Negro= Se desconoce la procedencia



RECOMENDAD FANSUBS DE LOS QUE HAYAIS VISTO ALGÚN PROYECTO, O DEL QUE HAYAIS OÍDO OPINIONES FAVORABLES, ASÍ NOS QUEDARÁ UNA BUENA LISTA

00-99
AAnacrónico Fansub (España)
AniHenjin Fansub (España)
Anime Seiden (España)
Anime Supreme (Habla inglesa)
Anime Team (Latino)
Anime Underground (España) - Buena Versión de nomi zo Shiru Sekai
Animugen (España) - También realizan Proyectos en Valenciano
Asuka Subs (Habla Inglesa)

B
CCoalGirls (Habla Inglesa)
Commie (Habla Inglesa)

DDekats (España) - Buena versión de Nisemonogatari.
E
FFriki no Fansub (España)
Fujiwara (España)

G
HHoshizora (Latino)

I
J
K
LLicca Fansubs (Habla Inglesa) - Fansub especializado en Animes antiguos
Live-Evil (Habla inglesa)

MMabushii Fansub (Latino)

Nniizk (Habla Inglesa) - Es un grupo de encoders de BDs y DVDs.

ÑÑyuum (España)

O
PPocket Monsters (Habla Inglesa) - Fansub dedicado en exclusiva a Pokemon

Q
RRadio Galaxia (España)
RedlineSP (España)

SSaizen (Habla Inglesa)
Shichibukai (Latino) - Este Fansub solo subtitula One Piece.
Sunshine Fansub (Latino) - Buena Versión de Rebuild of Evangelion
Supeingomon (España) - Creado en 2020 con pocos proyecos de momento

TThe Skaro Hunting Society (Habla inglesa)

UUnlimited Translation Works (Habla Inglesa)

V
W
X
YYoru no Kousen (España)
Z
FANSUBS QUE HAN CESADO SU ACTIVIDAD:
(click to show/hide)Backbeard (España) - Antes se llamaban Nine Tails
86Back-Up - Fansub Modesto dedicado en exclusiva al anime Detective Conan
AnimeXZ (Latino / Pocos Modismos) Anime actual en HDTV y BDRip.
Aozora (España) - Antiguamente eran Latinos
DMonHiro (Habla Inglesa) - Es un encoder que suele hacer proyectos BDrip.
Frontalweb (Latino)
Hagure (España/Latino)
Hiryuu (Habla Inglesa)
Interrobang? (Habla Inglesa)
Mugiwara's Fansub (España)
Ruri Fansubs (Habla inglesa)
Ryuukei no fansub (España)
Sabishii Subs (Latino) - Buena Versión de Bakemonogatari
Seigi Tamashi (Latino) - Antes se llamaban Mangekyou
Shinda Sekai Subs (España)
SSPCorp (Habla inglesa) - Buena Versión de Noir y Flame of Recca
The Moonlighters (Habla inglesa) - Buena Versión de Detective Conan
We hate Watercolors (España) - Buenas Versiones de Serial Experiments Lain y Tetsuwan Birdy Decode
Yibis (Habla Inglesa) - Hacen la mejor versión Inglesa de One Piece
Doki (Habla Inglesa)
Natsuyoru (España)
Black & White no Fansub (España) - Buena Traducción; trabajan con .mp4
Dragon Project (España) - Fansub dedicado en exclusiva al anime Dragonball
Dokusai (España)
Tanoshii (España)
Bakari Subs (España) - Antes se llamaban Kanarianime
ShinSekai Fansub (Latino) - Buena versión de Katekyo Hitman Reborn!
Nosoloanime (España) - Tienen más cosas además de sus Proyectos de Anime (que son en Versión Dual)
Baka to Moe Fansub (España)
Nanikano (España)
Akihabara-Subs (España) - Buena Versión de Asu no Yoichi! y Ookami Kakushi
AniFuture (España)
Anime Box (España)
Anime Conan (Habla inglesa)
Animezine (España)
Black Organization Fansubs (Habla inglesa)
Chikara (España) - Buena Versión de Gunslinger II Teatrino
Death Anime Fansub (España)
Deviants (España)
Frozen-Layer (España)
Getbackers Fansubs (Habla inglesa)
Gokuraku Fansubs (España) - Buenas Versiones de Chrno Crusade y Wolf's Rain
Inshuheki (España)
Kantan Seiki Fansub (España)
Kurotsuki (España/Latino) - Las Versiones de One Piece y Fairy Tail si que se hacían en Castellano (Español de España)
Látigo Nostálgico (España / Latino)
Mangalords (España) - Buena Versión de Azumanga Daioh
Mangekyou (Latino) - Buena Versión de "Inuyasha Kanketsu-hen"
Mangatika (España) - Buena Versión de "Busou Renkin".
MCT-Fansubs (Habla inglesa y árabe)
Media Vida Fansub (España) - Fractale & Steins;Gate
Meiji no Fansub (España) - Buenas Versiones de Gunslinger Girl, Da Capo y Da Capo Second
Onigiri (Habla inglesa)
PiratasOP (España)
Rice-Box (Habla inglesa)
Saehara[/url] (España) - Buena Versión de Withblade
Syzygy (España / Latino)
Tai-Rei (España) - Hicieron buenos proyectos antes de retirarse
The Triad (Habla Inglesa)
Xtasy no Fansub (Latino)
Yume-Anime Team (Latino)
Tokzu (Latino)
ANP (Latino)
Bomb Subs (España)
Dattebayo (Habla Inglesa)
Hitori no Fansub (Latino / Pocos Modismos) - Buena Versión de Hayate no Gotoku!!
Inuyasha no Fansub (España)
Kamonohashi (España) - Buena Versión de Koi Kaze
Kick Ass Anime (Habla inglesa)
Seizontai (Latino) - Buene Versión de Durarara!
Spanishare no Fansub (España)
Subsora (España)
The Phoenix Team (España)
Unanime Corp (Latino / Pocos Modismos) - Especializado en PV's
Wish no Friki Blog no Fansub (España) - También realizan Proyectos en Gallego
Anime Rakuen (España)
GG (Habla Inglesa)
Anime HQ (Habla inglesa)
BlueFixer Subs (Habla inglesa) - Fansub de Anime antiguo
Central-Anime (Habla Inglesa)
Detective Conan Translation Project (Habla Inglesa) - Fansub dedicado en Exclusiva al anime Detective Conan
DZ (Latino / Pocos Modismos)
Exiled Destiny (Habla inglesa)
Hanabi Paradise (España) - Buena Versión de la 4ª Temp. de Maria-sama ga miteru
Heart of Madness (Habla inglesa)
Heiwai no fansub (España)
Hispanime (España)
Kaede Kawaii (Latino) Un poco de ECCHI
Kanarianime (España) - Trabajan con .Mkv y Encode a 10 Bits
Kaze no Koe Fansubs (Habla inglesa)
Kienai (Habla inglesa)
Kira (Habla Inglesa)
Kazuki no Fansub (España) - Buenas Versiones de Amaenaideyo!!, Amaenaideyo!! Katsu!! y Koharu Biyori
Latino Anime (México)
Lime (Habla inglesa)
Mazui (Habla Inglesa)
Millenium (España) - Fansub dedicado en exclusiva al anime Yu-Gi-Oh!
M.3.3.w Fansubs (Habla Inglesa)
Nagareboshi (España) - Buena Versión de Eve no Jikan
Nameless Subs (Habla inglesa)
Nou no Sonshou (Latino / Pocos Modismos) - Twitter del fansub
Pokélite no Fansub (Latino / Pocos Modismos) - Buena Versión de las nuevas temporadas de Pokémon
Puto's Fansub (Habla inglesa)
Reiki Anime (Latino)
REVO (Habla inglesa)
Ryuumaru (Habla Inglesa)
Senzou no Fansub (España)
Setouchi (España) - Buena Versión de Seto no Hanayome
SGKK (Habla Inglesa) - Buena Versión de Toriko
Shindou Anime (Habla inglesa)
Skyline (Latino)
SoP Fansub (España) - Buena Versión de Sasameki Koto
Taka (Habla Inglesa)
Tomodachi (Habla Inglesa)
Tsuki (Habla Inglesa)
FANSUBS EXCLUÍDOS:
(click to show/hide)Aclaraciones Previas:

* En un principio se aceptó toda recomendación que se proponía, sin comprobar nada, eso a la larga ha hecho que la lista sea poco práctica al haber tanto fansubs con una calidad indudable como fansubs que son todo lo contrario, por lo que al final se ha procedido a hacer una limpieza de la lista.
* La limpieza se ha hecho con las valoraciones de los usuarios del foro de Backbeard.
Posibles Motivos de Exclusión:

* Claras deficiencias reiteradas (no en uno solo de sus proyectos) en algún aspecto técnico. (Encode, calidad de las Raws, Traducción, Correción...etc)
* Que sea un fansub dedicado en exclusiva al Hentai. (este es un foro para todos los públicos)
* Que sea un fansub dedicado en exclusiva a "Live Actions", no tengo nada en contra de ellos, sencillamente este listado es para Fansubs de Anime.
* Que hagan exclusivamente versiones ligeras.
* Que se trate de un Portal de anime y no de un fansub. (esto no es discutible).
* La lista de Motivos de Exclusión no es cerrada, pueden haber mas, los anteriores serán los mas comunes.
Lista: (No están ordenados Alfabéticamente por razones evidentes)
8nF (España)
Akiba-Kei (Latino / Pocos Modismos)
Atarashi Anime Fansub (España) - Han hecho las últimas temporadas de Yu-Gi-Oh! Duel Monsters
Athena no Seinto (Latino)
Dango Speedo (Latino)
El Mejor Anime (España) - Buena Versión de Kanon Kazahana
Gotei 13 (España) - Buenas Versiones de Evangelion 1.0 & 2.0 y Toradora!
Jisedai no Fansub (Latino)
Naruto Uchiha (España)
Naruto Sasuke (España)
Shinkoku (Latino / Pocos Modismos)
Soshiki (España / Latino) - Buena version de Sekirei ~Pure Engagement~
Team Kurosaki (Latino) Buena Versión de "Inazuma Eleven (Super Once)"
Unmei no Chikara (España)
Wa-Fe no Fansub (Latino)
Akatsuki new Fansub (Latino)
EvermorE (Latino)
FallenSubs (Latino / Pocos Modismos)
Japan Universe (Latino / Pocos Modismos) - Buena Versión de Ghost in the Shell
Iknime (Latino)
Tensa Zangetsu (Latino)
Tekeremata! (Latino / Pocos Modismos) - Buena Versión de Amagami SS y Sekirei ~Pure Engangement~
Trigosubs (Latino)
Wing Zero (Latino) - Aquí el Tracker
007 (Costa Rica) - Buena Versión de White Album II

Kamina10:
Te digo uno mas: Látigo Nostálgico, de España.
Los descubri xke son son de los ke me estoy bajando la serie Shiki:xD:

_anthen:
Buen post, te lo he fijado :) para que no se pierda.

Saludos

Vanirax:
Nou no Sonshou es latino. Aunque tiene a algún que otro español de por medio (como yo xD) y, por ejemplo, Black Lagoon se hace en español ibérico... Así que lo dejaría en que es mixto xD

Aprovecho y os digo Syzygy. Con este no hay procedencia que valga, ya que no es un "fansub consolidado", sino una "organización de fansubers" y hay gente de varias partes, ya sea NnS, Shinkoku o Rakuen, y las traducciones dependen del traductor. Es decir, unas series son con español de España y otras no.

Y de habla inglesa, Commie, GG, Mazui, Ryuumaru y Thoranime, entre otros tantos.

ThaReP:
Actualizada la lista con las últimas recomendaciones.


Gracias por fijar el post _Anthen, es un tema que abrí en la vieja web y me sabía mal que se perdiese.


Vanirax, de Nou no Sonshou vi Shigofumi y me encantó, y la verdad ni me di cuenta que eran latinos, lo he puesto como (Latino / Español Neutro)


Un día de estos me tengo que poner a meterles las Urls a los fansubs de la lista, por el momento he empezado con el de Syzygy, una pregunta, ahora con el nuevo sistema hay forma de hacer lo de las urls de la forma que he metido en ese fansub de forma más sencilla? (que no sea lo de "url=", pegarle la url, y luego meterle el nombre que queremos que aparezca en medio).


P.D.: 8nf sigue sin saberse la procedéncia, aunque a mi me suena que era Latino.

Navegación

[0] Índice de Mensajes

[#] Página Siguiente

Ir a la versión completa