Autor Tema: Doblajes de Anime  (Leído 11261 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Seposi

  • Teniente General
  • Mensajes: 1435
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #15 en: Febrero 18, 2013, 08:57:57 am »
Sí, gente, en su día compre los DVDs de Selecta...  :pobrecito:

Lo siento por ti desconocido!  :xD:

Yo tengo una bonita historia sobre el pack de Rahxephon, en su momento compré el pack con las típicas rebajas del corte inglés -35% no lo recuerdo de hace unos años, creo que era hasta verano, lo compré con otros packs: Noir y otro cosa, pero otro pack de alguna serie, seguro que era.
El hecho es que me aplicaron la oferta solo con dos de los tres packs, y rahxephon no figuraba.
Me llamó la atención el precio que me dijo, pensé que no encajaba en los calculos que había hecho, pero la dependiente tampoco se extrañó, así que salí de ECI con mi bolsa tan contento pensando que había hecho una compra de puta madre.
Obviamente ya cuando llegué a casa miré el ticket de compra y era lo obvio que no había metido el pack de rahxephon  :xD:, vamos ni figuraba. Se ve que lo pasó por la placa que anula el chip de seguridad ese que le ponen y directamente lo metió en la bolsa sin darse cuenta.  :xD: :xD: :xD:
Adaptar
1 - Acomodar, ajustar una cosa a otra.
2 - Hacer que un objeto o mecanismo desempeñe funciones distintas de aquellas para las que fue construido.
3 - Modificar una obra científica, literaria, musical, etc..

¿Queda claro?

erikfrost

  • Usuario VIP
  • Satán
  • Mensajes: 7260
  • Sexo: Masculino
  • ENCONTRAREMOS UN CAMINO, Y SI NO, LO CREAREMOS!
    • Ver Perfil
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #16 en: Febrero 18, 2013, 09:05:51 am »

De todos modos, las series que me vi de pequeña no he querido escuchar el doblaje en japonés porque le había cogido demasiado cariño al (en mi caso) catalán por formar parte de mi infancia. :xD:
Lo que yo te diga, las primeras impresiones que nos deja una experiencia son las que mas nos marcan en cualquier experiencia se la vida, y escuchar una serie en un idioma o otro es una experiencia mas, si le añadimos que con el paso del tiempo nuestro cerebro va seleccionando e idealizando los recuerdos, :genio:  aquello de "todo tiempo pasado fue mejor", este es el resultado  :xD: quien no recuerda con nostalgia aquellas series de la infancia en castellano catalan o gallego, en mi caso por ejemplo las miraba en gallego casi todas, y aun hoy cuando veo que vuelven a pasar goku o evangelion o conan el niño del futuro suelto una lagrimilla :2happy:, mencion especial Axterix y Obelix,o Sin chan :xD: en gallego te rompias con la risa

"Es más fácil beberse el mar con una cuchara que discutir con un enamorado"...
..."Pues ka es una rueda, y si es ka, vendrá como el viento, como un ciclón"

Kirielric

  • Tiger
  • Antiguo Staff
  • Magical Girl
  • Mensajes: 3547
  • Sexo: Femenino
  • Katsudon fatale
    • Ver Perfil
    • Mi blog
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #17 en: Febrero 18, 2013, 02:35:21 pm »
Dulce infancia... xD

Ryuuji

  • darky
  • Usuario VIP
  • Huevo Desdichado
  • Mensajes: 6871
  • Sexo: Masculino
  • Ni calco ni copia.
    • Ver Perfil
    • Kariokas
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #18 en: Marzo 01, 2013, 06:48:58 am »
Pues la admiración que tengo por el doblaje de casi todo Drangon Ball es incalculable :3. No sé si es porque me acostumbré a ella desde muy pequeño, pero incluso hasta ahora, me sigue pareciendo muy raro el audio japones en DB, mucho más cómodo me es en latino xD.


ThaReP

  • ¡Fuerza y Honor!
  • General de división
  • Zero
  • Mensajes: 14087
  • Sexo: Masculino
  • (づ ̄ з ̄)づ
    • Ver Perfil
    • ThaReP Youtube
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #19 en: Marzo 01, 2013, 12:49:00 pm »
Yo igual Ryuuji, con la Catalana y la Castellana (a ésta me costó acostumbrarme después de estar escuchando la catalana xD).

Uglich

  • Colaboradores
  • Brigada
  • Mensajes: 83
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #20 en: Marzo 03, 2013, 12:22:38 am »
...en mi caso por ejemplo las miraba en gallego casi todas...

...mencion especial Axterix y Obelix,o Sin chan :xD: en gallego te rompias con la risa
Coincido.

Shin Chan en gallego es infinitamente superior a la versión en castellano. Las burradas que llega a decir Shinnosuke y lo histérica que es Misae, no hay color.

Con Dragon Ball (sobre todo la primera parte de la serie, cuando es pequeño) me pasa lo mismo. El hecho de verla en gallego le da un toque de humor extra.

Shirossaki

  • Miembro de SSS
  • Mensajes: 2604
  • Sexo: Masculino
  • Weide alte Weide!
    • Ver Perfil
    • Mi Twitter
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #21 en: Marzo 03, 2013, 12:44:09 am »
Yo desde luego prefiero el doblaje de Shin-chan en catalán me parece buenísimo :xD:
« última modificación: Marzo 03, 2013, 12:57:33 am por kgg13 »
Gracias a Sanga por la firma y por el avatar

Ryuuji

  • darky
  • Usuario VIP
  • Huevo Desdichado
  • Mensajes: 6871
  • Sexo: Masculino
  • Ni calco ni copia.
    • Ver Perfil
    • Kariokas
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #22 en: Marzo 03, 2013, 02:12:52 am »
Yo ni siquiera he visto todo Shin-chan xD.
Otro doblaje el cual me fascina es el de Digimon :3. Sobre todo el opening en latino, aunque parezca sorprendente me mola algo, claro, mucho menos que el original en japo :x


Natsu

  • Battle Bunny
  • Antiguo Staff
  • Guts
  • Mensajes: 13640
  • Sexo: Masculino
  • You don't let me down ♪
    • Ver Perfil
    • Mis AMV's lo petan.
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #23 en: Marzo 03, 2013, 02:38:39 am »
Yo desde luego prefiero el doblaje de Shin-chan en catalán me parece buenísimo :xD:
Completamente, eso de "culito, culito" agh...
En catalán las voces estaban muchísimo más logradas xD

It has to be this way~


Uglich

  • Colaboradores
  • Brigada
  • Mensajes: 83
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #24 en: Marzo 03, 2013, 04:31:39 am »
Nunca he visto ninguna serie en catalán, porque no lo entiendo, así que no puedo opinar de sus doblajes.
Lo que es seguro es que alguno debe ser bueno cuando hay tanta gente a la que le gusta.

Personalmente, donde estén los doblajes en gallego (aún sin respetar al 100% el original como en dragon ball) que se quiten el resto.

erikfrost

  • Usuario VIP
  • Satán
  • Mensajes: 7260
  • Sexo: Masculino
  • ENCONTRAREMOS UN CAMINO, Y SI NO, LO CREAREMOS!
    • Ver Perfil
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #25 en: Marzo 03, 2013, 12:16:22 pm »
Nunca he visto ninguna serie en catalán, porque no lo entiendo, así que no puedo opinar de sus doblajes.
Lo que es seguro es que alguno debe ser bueno cuando hay tanta gente a la que le gusta.

Personalmente, donde estén los doblajes en gallego (aún sin respetar al 100% el original como en dragon ball) que se quiten el resto.

Cuanta razon, los doblajes en gallego siempre han sido bastante buenos sobre todo en lo que se refiere a dibujos animados, ejemplos dragon ball, evangelion,detective conan, sin chan ( te partes de la risa),Axterix y obelix (la locura),incluso otras mas pachangueras, me acuerdo de una serie Gatocan un animal k era mitad gato y mitad perro, k era una purrela de serie, pero con los doblajes en gallego te morias de la risa :xD: :xD:
lo malo es k despues usan esas mismas voces para doblar pelis de holiwood y la verdad choca un poco :xD:

"Es más fácil beberse el mar con una cuchara que discutir con un enamorado"...
..."Pues ka es una rueda, y si es ka, vendrá como el viento, como un ciclón"

KDK

  • Miembro de SOS
  • Mensajes: 2401
  • Sexo: Masculino
  • wiiiiiiiiiiiiiiiiiii~~~~
    • Ver Perfil
    • UnionFansub   Descarga Calidad
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #26 en: Marzo 03, 2013, 12:53:42 pm »
Shin-chan es 4 veces mejor en gallego que en español, pero con muchas diferencia!

Mi galería

Gracias Sangatsu por la firma y avatar! :D

erikfrost

  • Usuario VIP
  • Satán
  • Mensajes: 7260
  • Sexo: Masculino
  • ENCONTRAREMOS UN CAMINO, Y SI NO, LO CREAREMOS!
    • Ver Perfil
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #27 en: Marzo 03, 2013, 01:08:52 pm »

Shin-chan es 4 veces mejor en gallego que en español, pero con muchas diferencia!
:timido:, non fai falta k me gaves  :xD: :xD:
o quee? :pataleo: non quero, non quero, non quero  :xD: :xD:
Oes rapariga A ti gustache o pemento?, e a tortilla botaslle moita cebola? :xD: :xD: :ok:

"Es más fácil beberse el mar con una cuchara que discutir con un enamorado"...
..."Pues ka es una rueda, y si es ka, vendrá como el viento, como un ciclón"

Uglich

  • Colaboradores
  • Brigada
  • Mensajes: 83
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #28 en: Marzo 03, 2013, 02:27:35 pm »
Gatocan, ya ni me acordaba, jajaja. Era mala con ganas, pero siempre te hacía reir por cualquier chuminada.

Las pelis de hollywood hay que verlas desde otro punto de vista. Yo las veo como si fuesen del género "lo que sea/humor"

¿No me dirás, que Terminator en gallego no tiene gracia?
"A rañala raparigo" (Sayonara baby)

KDK

  • Miembro de SOS
  • Mensajes: 2401
  • Sexo: Masculino
  • wiiiiiiiiiiiiiiiiiii~~~~
    • Ver Perfil
    • UnionFansub   Descarga Calidad
Re:Doblajes de Anime
« Respuesta #29 en: Marzo 03, 2013, 11:35:00 pm »

Shin-chan es 4 veces mejor en gallego que en español, pero con muchas diferencia!
:timido:, non fai falta k me gaves  :xD: :xD:
o quee? :pataleo: non quero, non quero, non quero  :xD: :xD:
Oes rapariga A ti gustache o pemento?, e a tortilla botaslle moita cebola? :xD: :xD: :ok:
cuíño, cuíño xDD  :2happy: Qué bos tempos eran esos!

Mi galería

Gracias Sangatsu por la firma y avatar! :D