0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Me encanta la frase del minuto 4:20 (o vuestra traducción): "Te has dejado la vitrocerámica encendida." teniendo en cuenta que unos segundos antes, en el 3:58; se ve que la cocina es DE GAS, con sus llamas azules y todo.
...¿cómo llamas a una "cocina de gas"? Es vitrocerámica de toda la vida, no sé... Igual me falta vocabulario... XD Bueno, pondremos "Te has dejado el fuego encendido.". Parche is coming.
No, en todos no, la censura está solo en cierto tipo de escenas, de solo la versión TV. La versión BD no contiene nada de censura.Cita de: Davikenovi en Septiembre 30, 2012, 07:22:22 pmMe encanta la frase del minuto 4:20 (o vuestra traducción): "Te has dejado la vitrocerámica encendida." teniendo en cuenta que unos segundos antes, en el 3:58; se ve que la cocina es DE GAS, con sus llamas azules y todo. Pues los ingleses pusieron vitrocerámica, y en japonés dicen eso también, puesto que Noe-chan no comentó nada de ello en su QC. xD Y de todos modos, ¿cómo llamas a una "cocina de gas"? Es vitrocerámica de toda la vida, no sé... Igual me falta vocabulario... XD Bueno, pondremos "Te has dejado el fuego encendido.". Parche is coming.
Parche disponible.Un saludo.