0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Primero que todo quisiera dar las gracias por este proyecto, ha quedado muy buena la traducción, el estilo de los Karaokes, el titulo de la presentación de la película y a parte de eso que calidad Gráfica tan impresionante. Aunque si esperaría que sacarán un parche para una V2 por "pequeño" detalle, si estoy mal me corrigen por favor: (click to show/hide)Exactamente en el min. 40:12 Yukari le dice a Akizuki "Ahí... tú... ¡Tú me salvaste!" en un momento clímax como este debería ser la frase mas especifica diciendo "En ese lugar... tú... ¡Tú me salvaste! sabiendo que "(あの場所で) Ano basho de" significa literalmente "En ese lugar" y así es como se expresa Yukari.Si cuadran ese pequeño detalle su versión sería casi perfecta, muchísimas gracias por el trabajo. De verdad espero que piensen en un parche.
Por fin algo mas de Makoto Shinkan. simplemente impresionante como ya es costumbre en sus trabajos. Se agradece y me llevo la 1080p
Cita de: Suzumiya-Boy en Junio 14, 2013, 04:32:16 pm Primero que todo quisiera dar las gracias por este proyecto, ha quedado muy buena la traducción, el estilo de los Karaokes, el titulo de la presentación de la película y a parte de eso que calidad Gráfica tan impresionante. Aunque si esperaría que sacarán un parche para una V2 por "pequeño" detalle, si estoy mal me corrigen por favor: (click to show/hide)Exactamente en el min. 40:12 Yukari le dice a Akizuki "Ahí... tú... ¡Tú me salvaste!" en un momento clímax como este debería ser la frase mas especifica diciendo "En ese lugar... tú... ¡Tú me salvaste! sabiendo que "(あの場所で) Ano basho de" significa literalmente "En ese lugar" y así es como se expresa Yukari.Si cuadran ese pequeño detalle su versión sería casi perfecta, muchísimas gracias por el trabajo. De verdad espero que piensen en un parche. Si se tradujese todo de forma literal lo único que esta película transmitiría sería risa, una parte muy importante del trabajo del traductor es saber como adaptar cada frase al idioma propio, la traducción literal casi nunca es la mejor opción.
Gracias por el parche, aunque no me funciona con la versión 1080p Aparece lo siguiente: (click to show/hide)A pesar de que el archivo esta correctamente nombrado. ¿Me podrían ayudar por favor? muchas gracias.