0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Cita de: Akai en Noviembre 16, 2011, 01:35:54 amCita de: Torisasuke en Noviembre 16, 2011, 12:37:14 amSoy yo, o en el Cap.2 Min 6,32 Dicen Mikuri en vez de Mikuru, es un fallo o es a posta? xDDSabía que alguien iba a preguntar. xDHemos adaptado el diminutivo "-chan" de ese modo, es solo eso.Osea que siempre que digan Mikuru-chan en los subs saldrá como: Mikuri??? XDDD
Cita de: Torisasuke en Noviembre 16, 2011, 12:37:14 amSoy yo, o en el Cap.2 Min 6,32 Dicen Mikuri en vez de Mikuru, es un fallo o es a posta? xDDSabía que alguien iba a preguntar. xDHemos adaptado el diminutivo "-chan" de ese modo, es solo eso.
Soy yo, o en el Cap.2 Min 6,32 Dicen Mikuri en vez de Mikuru, es un fallo o es a posta? xDD
Cita de: Torisasuke en Noviembre 16, 2011, 12:53:19 pmCita de: Akai en Noviembre 16, 2011, 01:35:54 amCita de: Torisasuke en Noviembre 16, 2011, 12:37:14 amSoy yo, o en el Cap.2 Min 6,32 Dicen Mikuri en vez de Mikuru, es un fallo o es a posta? xDDSabía que alguien iba a preguntar. xDHemos adaptado el diminutivo "-chan" de ese modo, es solo eso.Osea que siempre que digan Mikuru-chan en los subs saldrá como: Mikuri??? XDDDEra una prueba para ver la reacción del pueblo 8D si no os gusta haremos un mini patch y a partir de ahora usaremos Mikuru. (?)
Ami me la pela lo que pongáis, pienso bajar y guardar bajo llave vuestra versión de todas formas XD
P.D: Mikuru siempre debe ser Mikuru Ò.Ò
En que berenjenal os metéis XDDD
Personalmente dejaría nombre-sufijo o en su defecto el nombre solo, y es que hay elementos de un idioma que no tienen traducción en otro, y en este caso creo que casi todos los que estamos aficionados a esto ya nos conocemos los -san, -sama, -kun, -chan...Bueno, es sólo mi opinión. Vosotros decidís.