Ante todo, gracias por la serie, faltaria mas, dicho esto...
Aclaro una cosa que he estado twitteando...
Veo una dejadez tremenda en este trabajo, comparado con Fate/Zero, que fue el trabajo que me maravillo de este Fansub, Shingeki no Kyojin esta totalmente abandonada, saliendo a 4 dias de los BD oficiales, de modo que si no ves el tweet o estas todo el dia en el foro dandole a F5... No te percatas de que han salido los episodios y solo te queda rezar que alguien los resuba a internet
Respecto a las Romanizaciones, que esten en un calendario oficial no implican nada, ni ellos mismos se aclaran, digo esto teniendo Merchandising OFICIAL que consegui en japon el año pasado, donde tengo el nombre de Eren Yaeger escrito de 2 maneras, Jeager y Yeager, digo esto por que tenemos un problema enorme en el nombre de Hanji Zoe (romanizado), y Hange Zoë como nombre real
¿Por que se esto? Basicamente por que hay un lio enorme gracias a Isayama con el sexo de este personaje, sexo que Isayama se niega a confirmar, y su nombre juega gran parte en este asunto, por que no dice nada, es un nombre que vale tanto para masculino como femenino:
http://www.dailydot.com/fandom/attack-titan-snk-hange-hanji-gender-debate/http://shingekinokyojin.wikia.com/wiki/Hange_Zo%C3%ABSin embargo dejandolo como HANS es un nombre que unicamente sirve para hombre
Esto crea incoherencias entre los episodios, como cuando Erwin se llamo Elwin, o como cuando Karanes paso a llamarse Caranes, fallos que vienen al tuntun cuando la serie se hace a desganas y sin interes real en dicho anime/manga
En fin.. Dicho esto, nuevamente os agradezco la traduccion de la serie, pero estos ultimos 10 episodios han sido descuidados, espero que los ultimos 5 episodios al menos reciban algo mas de cariño, por favor, un saludo y nuevamente, mil gracias por la traduccion