Para resoluciones de 720 x 400 e inferiores | -> | 1000 kbits |
Para resoluciones de 848 x 480 | -> | 1500 kbits |
Para resoluciones de 1280 x 720 | -> | 3000 kbits |
Para resoluciones de 1920 x 1080 (no se recomienda) | -> | 6500 kbits (o más) |
Yo con el EN pude tambien convertir a MP4 no solo a AVI.. lo hice cambiando el nombre del archivo que por ejemplo es [BB] Angel Beats [BD].avi (osea antes de darle a convertir aparece asi) a [BB] Angel Beats [BD].MP4 y al darle convertir me lo hace al formato mp4..Yo también he hecho eso en VirtualDub (el VirtualDub es solo para AVI) le quito la extensión .avi y le pongo .mp4. Peeeero.... hay un pequeño detalle el video aunque le cambies la extensión sigue siendo un avi, yo deje de cambiar extensiones porque ya despues a la hora de querer pasarlos por uno que otro software como el MeGUI te dice que el archivo está dañado. Asi que te recomiendo que no hagas eso de cambiarle la extensión porque no te mejora para nada y sigue siendo un AVI (en el interior :ok:)
Dejo una imagen con un cuadrado rojo de que cambiarle para que convierta al mp4 por si no entendieron con la explicacion(click to show/hide)
Yo con el EN pude tambien convertir a MP4 no solo a AVI.. lo hice cambiando el nombre del archivo que por ejemplo es [BB] Angel Beats [BD].avi (osea antes de darle a convertir aparece asi) a [BB] Angel Beats [BD].MP4 y al darle convertir me lo hace al formato mp4..Yo también he hecho eso en VirtualDub (el VirtualDub es solo para AVI) le quito la extensión .avi y le pongo .mp4. Peeeero.... hay un pequeño detalle el video aunque le cambies la extensión sigue siendo un avi, yo deje de cambiar extensiones porque ya despues a la hora de querer pasarlos por uno que otro software como el MeGUI te dice que el archivo está dañado. Asi que te recomiendo que no hagas eso de cambiarle la extensión porque no te mejora para nada y sigue siendo un AVI (en el interior :ok:)
Dejo una imagen con un cuadrado rojo de que cambiarle para que convierta al mp4 por si no entendieron con la explicacion(click to show/hide)
Por otra parte los subtítulos aparecen como ha puesto chubi en la captura. No se mantienen los estilos.
Es el mismo que el de aquel hilo sí.
Eh, por ahora el programa NO, y repito NO convierte a mp4, lo que estáis haciendo es solamente cambiarle la extensión al fichero avi (vamos, nada).
Por otra parte los subtítulos aparecen como ha puesto chubi en la captura. No se mantienen los estilos.
El bitrate para la resolución por defecto es 1000, el que aconsejo para 1280 x 720 es de 3000.
:bye:
Hola tengo un Problema stoy tratando de convertir en capitulo de Angel Beats! 01 y me manda un error de codecs es necesario cambiar el paquete q tengo, cual me recomiendan??
y si saldra con los subs. xq lo converti con la version anterior pero salen en Arial y muy grandes se lo agradesco de antemano si me responden GRACIAS
Y no piensan sacar un converso de avi a MP4??????
Me gustaria que sacaran uno porfa!!!!
Con la pérdida del estilo de los subs me parece que queda todo tan feo que casi que prefiero hacer el esfuerzo y ver los episodios en el ordenador aún a costa de un dolor de espalda xDDD
Sin acritud ninguna, al contrario. Habrá gente que lo agradezca y que no le ponga tanta importancia a eso y por ello se aprecia que deis a conocer a la gente este programa, pero personalmente me da la impresión de que con este programa se pierde una de las principales razones por las que soy seguidor de este fansub :p
4º Comprendo totalmente el trabajo que quita a los encoders el tener todos los elementos de un capitulo por separado y gracias al contenedor MKV esto es posible, pero para nada entiendo la negatividad hacia las versiones .mp4 con subtítulos integrados para quienes no ven series en el PC ya sea por que este obsoleto o por que directamente disfruten viéndolo en una TV del doble de pulgadas que el monitor ya sea solo o con amigos.Pues si amigo, tienes razon en parte porque hay gente que no puede ver la serie en mkv con los subs volados y si pueden verlos en mp4 con subs pegados, pero no por ello el fansub tiene que permitir que saquen una version diferente a la suya, ya que es imposible sacar la misma calidad encodeando desde la raw que reencodeando el capitulo, y decir que ese capitulo reencodeado de menor calidad es de NTF es desprestigiar al fansub, mas concretamente al gran trabajo que hacen los encoders de este; asi que es decision del fansub el permitir/denegar la produccion de encodeos por parte del no-staff. Ese es el problema principal.
nadie va a decir que el tiempo que tarda en convertirlo no merece en absoluta la pena para el tiempo que dura el capitulo y para la calidad final? perosonalmente me tuve que buscar otro fansub ya que con este me es imposible verlos, el ordenador es viejo y no me soporta los mkv y la play tres tampoco lo hace, es una pena me gusta mucho este fansub, pero hay que adaptarse y si no se me ven...Es una pena escuchar esto, pero entiendo tus razones.
Estuve investigando alguna forma en que mencoder pudiera conservar los estilos en los subtitulos, pero no lo soporta. Si quieren obtener un AVI con los subtitulos con estilos, pueden seguir el tutorial para pasar a MP4 (http://www.backbeard.es/index.php?topic=896.0), y luego usar EN para pasar a AVI, aunque supongo que se tardarán mucho :pataleo:Es mas facil que eso: el megui tmbien convierte a avi, solo hay que seleeiconarlo en vez de mp4(ps3).
Descarga: https://dl.dropbox.com/s/0szo23qqyil4arg/MKV2AVI.sh?dl=1 (https://dl.dropbox.com/s/0szo23qqyil4arg/MKV2AVI.sh?dl=1)Que tal. Gracias por tu aporte, llevaba un rato buscando el modo de hacer eso, para incluirlo en EN, pero solo habia encontrado formas con Megui, mkvextract y avisynth en windows.
Espero el fansub lo tome en cuenta y lo agregue a su conversor, estaría muy contento en ayudarlos.
De todos modos pienso modificarlo para que funcione en windows cuando tenga tiempo porque ahora no lo tengo instalado.
./MKV2AVI.sh nombre_del_video.mkv resolción_deseada
Nombre del video, ej: Bleach_293.mkv./MKV2AVI.sh Bleach_293.mkv 720:400
Resolución deseada colocan 720:400 o 720:480, recuerden que ese es el formato no coloquen 720x400, es 720:400Extraxion de fuentes
==========================================================================
No output file name specified, will use attachment name.
The attachment #1, ID 1958040985, MIME type application/x-truetype-font, size 58920, is written to 'AGENCYR.TTF'.
mkdir: no se puede crear el directorio «/home/dani/.fonts/»: El archivo ya existe
mv: no se puede efectuar «stat» sobre «*.ttf»: No existe el archivo o directorio
==========================================================================
Ha sido un aporte fantástico, Leonciokof...Solo el error: "mv: no se puede efectuar «stat» sobre «*.ttf»: No existe el archivo o directorio" es importante.
Estoy probando el script con el primer capi de Panty and Stocking (por ser el único .mkv que no he quitado del directorio de descargas xD )
Al extraer fuentes, me da este mensaje:CitarExtraxion de fuentes
==========================================================================
No output file name specified, will use attachment name.
The attachment #1, ID 1958040985, MIME type application/x-truetype-font, size 58920, is written to 'AGENCYR.TTF'.
mkdir: no se puede crear el directorio «/home/dani/.fonts/»: El archivo ya existe
mv: no se puede efectuar «stat» sobre «*.ttf»: No existe el archivo o directorio
==========================================================================
Sin embargo, ha continuado funcionando, y está creando el vídeo... ¿Sabrías decirme si hay algún problema con las fuentes?
Saludos, y gracias por esto ^^
PD: tienes un blog interesante...
Se me olvido explicar como funciona:
1- Descargar el script, de preferencia en la carpeta del vídeo a convertir.
2- Abrir una terminal y navegar al directorio donde dejaron el script (con el comando cd, ej: cd/Vídeos).
3- Ya en el directorio del script poner en la terminal:Código: [Seleccionar]./MKV2AVI.sh nombre_del_video.mkv resolción_deseada
Nombre del video, ej: Bleach_293.mkv
Ejemplo del comando:Código: [Seleccionar]./MKV2AVI.sh Bleach_293.mkv 720:400
Resolución deseada colocan 720:400 o 720:480, recuerden que ese es el formato no coloquen 720x400, es 720:400
Esperar (lo mismo que se demora la conversión con EN) la conversión y disfrutar de tu episodio en el reproductor de DVD de sobremesa.
Nota: los espacios y caracteres especiales se anteponen con \, ejemplo: ./MKV2AVI.sh Bleach\ 293.mkv 720:400
Hmmmm no entiendo muy bien de que va lo del script....Es que con la versión actual de EN 0.4 los efectos de los subtitulos SSA/ASS presentes en los MKV no los toma, es decir, pega los subtitulos al vídeo pero sin estilos (colores, tamaños, fuentes, etc). Y este script viene a solucionar eso.
A ver... el EN esta en java, por lo tanto funciona en windows y linux no??, solo hay que instalar java en linux y ejecutar el .jar en vez del .exe
Entonces el proposito de encodear el video con el script de leonciokof(sin GUI) en vez de con el EN(con GUI) no entiendo cual es :llorar: :llorar: :llorar: que alguien me lo explique pliz, o no entiendo que es lo que quiere que agreguen a la nueva version.... :pensar: :pensar:
Un saludete :ok: :ok:
Es que con la versión actual de EN 0.4 los efectos de los subtitulos SSA/ASS presentes en los MKV no los toma, es decir, pega los subtitulos al vídeo pero sin estilos (colores, tamaños, fuentes, etc). Y este script viene a solucionar eso.Ahhhm entonces de ahi tengo que entender que el mencoder ya codificaba con estilos pero todavia no estaba(ni esta) implementado en EN no? y quieres que lo agreguen para la v0.5
Es que con la versión actual de EN 0.4 los efectos de los subtitulos SSA/ASS presentes en los MKV no los toma, es decir, pega los subtitulos al vídeo pero sin estilos (colores, tamaños, fuentes, etc). Y este script viene a solucionar eso.Ahhhm entonces de ahi tengo que entender que el mencoder ya codificaba con estilos pero todavia no estaba(ni esta) implementado en EN no? y quieres que lo agreguen para la v0.5
Gracias por la aclaracion, estaba un poco perdido XD :ok: :ok:
Okok entonces el problema del mencoder era que al extraer el track del .ass del mkv lo extraia sin estilos, y para eso usas el mkvmerge, para extraer el .ass cierto?, osea que al pegarlo al avi si que lo pegas con el mencoder y con estilos no??(eso parece que haces en el script..., eske con el notepad de windows no me salen los saltos de linea y ando con un pen por tos laos porke mi PC esta arreglandose en medimark, un mes no menos... XD; me cuesta leer el codigo ajaja)(tmpoco puedo probarlo en ubuntu por el mismo motivo: no pc- no life XD :llorar: :llorar: :llorar:)Gracias a todos los interesados con el script, les voy a aclarar un poco de que va todo esto:
Un saludete y perdona por ser tan pregunton, pero me interesa el tema :2happy: :2happy: :ok:
Okok entonces el problema del mencoder era que al extraer el track del .ass del mkv lo extraia sin estilos, y para eso usas el mkvmerge, para extraer el .ass cierto?, osea que al pegarlo al avi si que lo pegas con el mencoder y con estilos no??(eso parece que hace el script..., eske con el notepad de windows no me salen los saltos de linea y ando con un pen por tos laos porke mi PC esta arreglandose en medimark, un mes no menos... XD; me cuesta leer el codigo ajaja)(tmpoco puedo probarlo en ubuntu por el mismo motivo: no pc- no life XD :llorar: :llorar: :llorar:)
Un saludete y perdona por ser tan pregunton, pero me interesa el tema :2happy: :2happy: :ok:
Es por el final de linea en windows y linux son distintos, pero se soluciona con el editor Notepad++, este programa no importa como este el salto de linea, adecua el texto a tu plataforma.Okok entonces el problema del mencoder era que al extraer el track del .ass del mkv lo extraia sin estilos, y para eso usas el mkvmerge, para extraer el .ass cierto?, osea que al pegarlo al avi si que lo pegas con el mencoder y con estilos no??(eso parece que hace el script..., eske con el notepad de windows no me salen los saltos de linea y ando con un pen por tos laos porke mi PC esta arreglandose en medimark, un mes no menos... XD; me cuesta leer el codigo ajaja)(tmpoco puedo probarlo en ubuntu por el mismo motivo: no pc- no life XD :llorar: :llorar: :llorar:)
Un saludete y perdona por ser tan pregunton, pero me interesa el tema :2happy: :2happy: :ok:
Un inciso... ¿por qué los saltos de línea de linux no se ven en windows? Me pasó una vez con un .txt que hice en el gedit. Imaginaos la traducción de medio capítulo escrita en una línea :xD:
Leí los comentarios anteriores ... y pues al principio no entendia .. :xD: Pero explicastes bien leonciokof y quedo Ok :ok:
Bueno espero puedas hacer un buen tutorial para aquellos que desconocen estya solucion , y para aquellos tambien que no entendieron Nada :xD:
:bye:
No os preocupéis demasiado por eso, porque gracias a esto seguramente se actualice el EN y no haga falta ningún tutorial.eso suena como si EN se actuailizara mágicamente :genio:
No os preocupéis demasiado por eso, porque gracias a esto seguramente se actualice el EN y no haga falta ningún tutorial.eso suena como si EN se actuailizara mágicamente :genio:
Bueno, pues ahora mismo estoy haciendo algunas pruebas con los comandos del script para verificar que funcionen en Windows, luego a ver si encuentro a Batu para que me confirme que este todo en orden y se publique la actualización de EN
Segunda pasada
==========================================================================
MEncoder SVN-r1.0~rc3+svn20090426-4.4.3 (C) 2000-2009 MPlayer Team
Option vf: fixpts doesn't exist.
Exiting... (error parsing command line)
Bueno, siguiendo con el script, he transformado el primer capi de P&S a .avi, y me sigue dando el mismo mensaje de error que antes con las fuentes (a pesar de que las tengo instaladas ya, y he usado el script corregido). Además, el .avi que se obtiene no tiene sonido...mmm, lo acabo de probar y sucede lo mismo. Me parece que la versión de mencoder de ubuntu Lucid es algo antigua y aun no soporta la opcion fixpts. Solo lo había probado en windows y funcionaba.
También me da mala espina el último mensaje que da la terminal:CitarSegunda pasada
==========================================================================
MEncoder SVN-r1.0~rc3+svn20090426-4.4.3 (C) 2000-2009 MPlayer Team
Option vf: fixpts doesn't exist.
Exiting... (error parsing command line)
Os puedo pasar todos los mensajes que da la terminal durante el encodeo del vídeo, por si os puede ayudar en algo (problema mío creo que no es, porque tengo el mkvtoolnix y el mencoder instalados...).
Un saludo, y ánimo con esto. :pazYamor:
Primero que todo agradecer al fansub por el programa ya que hace lo justo y lo hace bien.Que tal
Segundo muchos tienen el problema de los estilos de los subtitulos al convertirlos a AVI, ayer me di cuenta y hoy les traigo una pequeña solución a uds y al fansub por si la desean implementar en una futura version 0.5 de EN.
Cabe destacar que uso Ubuntu (Linux) y mi pequeño script esta para el, pero los programas que usa (mencoder, mkvmerge y mkvextract) son multiplataformas.
Si alguien tiene Ubuntu o una distro derivada de debian puede utilizar mi script que utiliza como base la configuración de codificación de EN con el plus de los subtitulos.
Antes de ejecutarlo deben tener instalado mencoder y mkvtoolnix
Descarga: https://dl.dropbox.com/s/0szo23qqyil4arg/MKV2AVI.sh?dl=1 (https://dl.dropbox.com/s/0szo23qqyil4arg/MKV2AVI.sh?dl=1)
Espero el fansub lo tome en cuenta y lo agregue a su conversor, estaría muy contento en ayudarlos.
De todos modos pienso modificarlo para que funcione en windows cuando tenga tiempo porque ahora no lo tengo instalado.
Primero que todo disculpas a quienes han tenido dudas o problemas con el script y no les he respondido, pero este ultimo tiempo he tenido muy poco tiempo libre entre las clases y la practica.Primero que todo agradecer al fansub por el programa ya que hace lo justo y lo hace bien.Que tal
Segundo muchos tienen el problema de los estilos de los subtitulos al convertirlos a AVI, ayer me di cuenta y hoy les traigo una pequeña solución a uds y al fansub por si la desean implementar en una futura version 0.5 de EN.
Cabe destacar que uso Ubuntu (Linux) y mi pequeño script esta para el, pero los programas que usa (mencoder, mkvmerge y mkvextract) son multiplataformas.
Si alguien tiene Ubuntu o una distro derivada de debian puede utilizar mi script que utiliza como base la configuración de codificación de EN con el plus de los subtitulos.
Antes de ejecutarlo deben tener instalado mencoder y mkvtoolnix
Descarga: https://dl.dropbox.com/s/0szo23qqyil4arg/MKV2AVI.sh?dl=1 (https://dl.dropbox.com/s/0szo23qqyil4arg/MKV2AVI.sh?dl=1)
Espero el fansub lo tome en cuenta y lo agregue a su conversor, estaría muy contento en ayudarlos.
De todos modos pienso modificarlo para que funcione en windows cuando tenga tiempo porque ahora no lo tengo instalado.
Ya he revisado tu script e integrado la integración de los ASS en EN, aunque vi algunos errores que tenia el script, como que solo extraía la primera fuente del mkv, y que no reconocía fuentes que no fueran ttf.
Pero después de muchas pruebas y conversiones he llegado a la conclusión de que no se necesita MKVToolnix en el proceso, pues con solo añadir las opciones de MEncoder que has puesto, automáticamente carga los SSA y la fuentes que vienen en el contenedor Matroska.
Gracias por tu aportación, pronto se publicará la actualización de EN.
:animo2:
Lo que estaria bueno para la proxima actualizacion del EN es que incluyan la opcion de convertir tambien al formato MP4 no solo al AVI
Lo que estaria bueno para la proxima actualizacion del EN es que incluyan la opcion de convertir tambien al formato MP4 no solo al AVI
Pues yo pienso que si ya lo tienes en AVI ya tu puedes ver a que formato lo pasas no ? ....
Lo que estaria bueno para la proxima actualizacion del EN es que incluyan la opcion de convertir tambien al formato MP4 no solo al AVI
Pues yo pienso que si ya lo tienes en AVI ya tu puedes ver a que formato lo pasas no ? ....
Y si pero lo bueno es que este todo en un programa y sea mas facil y rapido y que no me tenga que bajar muchos programas de conversion
(click to show/hide)
Mira yo admiro mucho el programa EN pues desde que lo conocí me parecio un buen conversor, pero ahora con el problema del MKV que no esta solucionado para no estar dando tantas vueltas con varios programas .. simplemente uso WinAVi video converter
que me lo convierte sin problema el formato MKV que BB usa a AVI sin reduccion de calidad a mi parecer y con un minimo tiempo de 10 minutos x cada capitulo.
Si sacan una version de EN que convierta de este MKV a MP4 o AVI, pues claro que me quedaré con este último. :xD:
(click to show/hide)
Mira yo admiro mucho el programa EN pues desde que lo conocí me parecio un buen conversor, pero ahora con el problema del MKV que no esta solucionado para no estar dando tantas vueltas con varios programas .. simplemente uso WinAVi video converter
que me lo convierte sin problema el formato MKV que BB usa a AVI sin reduccion de calidad a mi parecer y con un minimo tiempo de 10 minutos x cada capitulo.
Si sacan una version de EN que convierta de este MKV a MP4 o AVI, pues claro que me quedaré con este último. :xD:
JLFM (http://www.backbeard.es/index.php?action=profile;u=179) está trabajando en una nueva versión que pueda importar las tipografías, gracias al script de leonciokof (http://www.backbeard.es/index.php?action=profile;u=1466). Mucho ánimo.
Revisa este post (http://www.backbeard.es/index.php?topic=1066.msg20549#msg20549), si quieres saber cómo va la cosa.
Saludos ^^
[table]
[tr][td]Para resoluciones de 720 x 400 e inferiores[/td][td] -> [/td][td]1000 kbits[/td][/tr]
[tr][td]Para resoluciones de 848 x 480[/td][td] -> [/td][td]1500 kbits[/td][/tr]
[tr][td]Para resoluciones de 1280 x 720[/td][td] -> [/td][td]3000 kbits[/td][/tr]
[tr][td]Para resoluciones de 1920 x 1080 (no se recomienda)[/td][td] -> [/td][td]6500 kbits (o más)[/td][/tr]
[/table]
Que veo que el que lo hizo se lio ahi a poner espacios :xD: :xD: :xD: asi se ajusta solo :ok: :ok:Sigue en pie lo de que convierta de MKV a mp4??? es que eso solventaría también los problemas de reproducción en PS3 creo :pensar: :pensar:
Lo primero gracias por el curro
En la captura de la configuracion pone activar estilos ssa, la duda es ¿no es compatible con los ass?
PD2: y otra duda..lo que pasa es que el otro dia converti un capitulo de one piece (formato .MKV) pero alterminar de convertirlo y darle play los subtitulos y el audio estaban descordinados, me gustaria saber si alguien me puede explicar a que se debe como lo arreglo (si es que se puede). desde ya muchas gracias :)que tanto se desfasan? solo te puedo decir que EN esta enfocado a las releases de Backbeard, asi que puede que no funcione correctamente con otros videos, puedes probar sin los estilos (cos subtitulos feos) o con otro programa
Ya probé el EN 0.4.1 y pues al iniciar la conversión me aparece este mensajevaya error mas raro. ¿y en el archivo mencoder.log que aparece?Y se salta a la segunda pasada y vuelve a mostrar el mismo mensaje. No se cómo arreglarlo por favor ayuda!!!(click to show/hide)
Ya probé reemplazar el .exe del MEncoder de la versión 0.3.5 y ahora a los 2 segundos de darle convertir solo me dice que ha terminado de convertir el archivo y no me genera nada.Ya probé el EN 0.4.1 y pues al iniciar la conversión me aparece este mensajevaya error mas raro. ¿y en el archivo mencoder.log que aparece?Y se salta a la segunda pasada y vuelve a mostrar el mismo mensaje. No se cómo arreglarlo por favor ayuda!!!(click to show/hide)
Bueno, si dices que en la v 3.5 funcionaba copia el archivo mencoder.exe de la v 3.5 y sustituyelo en la ultima. aunque no te puedo asegurar que funcionen los estilos ass
Ya probé reemplazar el .exe del MEncoder de la versión 0.3.5 y ahora a los 2 segundos de darle convertir solo me dice que ha terminado de convertir el archivo y no me genera nada.
Acá te dejo el MEncoder.log que decias:(click to show/hide)
Este log es el que me genero con el archivo sin modificaciones del EN 0.4.1.
PD: disculpen la pregunta pero que es eso del bibrate?? :eee:Es bitrate no bibrate, son los Kb/s(en nuestro caso) ke ocupa un segundo de video.
Ya probé el EN 0.4.1 y pues al iniciar la conversión me aparece este mensajePasanos tmbien lo ke pone en "haz clic aqui", puede que estes teniendo conflicto con algun otro programa o algun antivirus tokawebs.... :ok: :ok:Y se salta a la segunda pasada y vuelve a mostrar el mismo mensaje. No se cómo arreglarlo por favor ayuda!!!(click to show/hide)
Pues parece que el mencoder.exe falla sin mas ¿y el log con el antiguo exe?
Si quieres puedes intentar bajarte mplayer y copiar el mencoder.exe... http://oss.netfarm.it/mplayer-win32.php
Pues el log con el antiguo .exe lo borré. Voy a probar bajarme el mplayer a ver cómo va.Como que dices que con el exe antiguo la conversión termina sin más, asumo que es por que no reconoce las opciones para los ASS, dado que es una version antigua. Pero si bajas la mas reciente no debe haber problemas :ok:
Aún asi me funcionarán los estilos en los subs?
MUCHISIMAS GRACIAS :adorar: ya había usado el anterior y me encantaba y no solo agarra el mp4 y mkv tenia el cheat que si uno le daba todos los archivos a la hora de seleccionar te dejaba convertir cualquier formato que no estuviera malo :hero:^^ Demasiado emocionado con la nueva versión Gracias infinitas :ok:Estabas tajao cuando escribistes este mensaje o es cosa de mi resaca ke no entienda nada :pensar: :pensar: :hojas: :hojas:
pero una Duda(http://www.backbeard.es/Smileys/onion/eee.gif) el Bitrate que colocaron en la guía es para determinar el archivo de salida o es dependiendo el archivo fuente??
el Bitrate que colocaron en la guía es para determinar el archivo de salida o es dependiendo el archivo fuente??
Hola, buenas tardes, muchas gracias por el programa, esta muy bueno que ahora salgan con los efectos y esas cosas.Y cual es la salida en el mencoder.log ?
dejo un problema que tengo esque no e podido convertir los caps. 279 y 282 de bleach, se me peta en la 1º pasada, ya probe bajarlos de nuevo por si acaso los baje mal y nada no e podido, a ver si me pueden ayudar.Gracias
Hola, perdon por molestar de nuevo XDpense que era el unico....yo tambien e tenido ese problema.....
Encontre un par de problemas con los capitulos mas nuevos de Fairy Tail y Bleach.
A partir del capitulo 292 de Bleach y del 38 de Fairy Tail, cuando los quiero convertir con la opcion de estilos activados, se queda trabado, sin dar mensajes de error, a distintos momentos del trabajo (por ejemplo, para Bleach 292 es alrededor del 25%, pero para Fairy Tail 38, alrededor del 55%). Como dije, no hay mensaje de error, y el log tampoco dice nada.
Ademas, si trato de convertir un mkv (cualquiera) con la version 0.4.1 sin los estilos activados, lo que sucede es que se borran los espacios entre subtitulos. Cuando pasa una linea, los subtitulos se quedan en pantalla hasta que aparece otra linea.
Trate de abrirlo con mi editor de java, pero no salto ninguna excepcion. Me gustaria saber si me pueden brindar un poco de sabiduria XD Gracias!
Hola, perdon por molestar de nuevo XDpense que era el unico....yo tambien e tenido ese problema.....
Encontre un par de problemas con los capitulos mas nuevos de Fairy Tail y Bleach.
A partir del capitulo 292 de Bleach y del 38 de Fairy Tail, cuando los quiero convertir con la opcion de estilos activados, se queda trabado, sin dar mensajes de error, a distintos momentos del trabajo (por ejemplo, para Bleach 292 es alrededor del 25%, pero para Fairy Tail 38, alrededor del 55%). Como dije, no hay mensaje de error, y el log tampoco dice nada.
Ademas, si trato de convertir un mkv (cualquiera) con la version 0.4.1 sin los estilos activados, lo que sucede es que se borran los espacios entre subtitulos. Cuando pasa una linea, los subtitulos se quedan en pantalla hasta que aparece otra linea.
Trate de abrirlo con mi editor de java, pero no salto ninguna excepcion. Me gustaria saber si me pueden brindar un poco de sabiduria XD Gracias!
jmln1, de casualidad pudiste convertir el cap 33 de fairy ? .... es que yo no e podido.....
Hola, tengo un problema con este programa. Los episodios se convierten de mkv a avi, pero al convertirlos se pierde el sonido en los caps convertidos. ¿Sabeis como solucionarlo?
Solo pasaba para decir que sigue todo mas o menos igual. FT 52 ni siquiera comienza a convertir. Bleach 296 se traba al 75% (Aproximadamente el 50% de la segunda pasada). Saludos!
Así que te invito a descargar el programa este, que te he dado la página para que veas como se usa.Una consulta despues de transformar los capitulos a avi 720 x 400 no los puedo ver en el play 3 ¿por que? :bye:
luego me dirás si te funciona o no.
CitarAsí que te invito a descargar el programa este, que te he dado la página para que veas como se usa.Una consulta despues de transformar los capitulos a avi 720 x 400 no los puedo ver en el play 3 ¿por que? :bye:
luego me dirás si te funciona o no.
Cuando intento convertir de MKV a otro formato, ni siquiera termino la primera pasada y EN se queda pegado.
Me ha pasado con todos los capitulos que he intentado convertir.
Cuando intento convertir de MKV a otro formato, ni siquiera termino la primera pasada y EN se queda pegado.
Me ha pasado con todos los capitulos que he intentado convertir.
Con todos ? eso no pasa en mi caso, pero bueno debe faltarle algo a tu ordenador, los fallos mas frecuentes que reportan los users y me incluyo son el cap. Fairy Tail 33 y 38
despues con los demas no tengo problemas, hata ahora, espero se pase un experto ya que yo requiero de ayuda urgente :S .
:bye:
Solución !!! al menos para mí me ha funcionado ahora que he terminado de convertir exitosamente los capitulos 33 y 38 de Fairy tail, cosa que me negaba el EN.
Como se llama el milagroso programa que venia recomendado hace mucho por el foro, pues os presento a WinAVI video Converter (http://www.argentinawarez.com/programas-gratis/28334-winavi-video-converter-9-0-crack-traduccion-espanol-full.html) que os transforma el contenerdor MKV a AVI en un tiempo de 15 a 20 minutos con una calidad realmente buena y sí mantiene estilos y todo lo demás.
Antes de convertir os recomiendo que instalen el K-Lite pack (http://www.codecguide.com/download_kl.htm) y el CCCP (http://www.cccp-project.net/).
Por favor intenten bien la conversión, y me cuentan como les va, pues por que a mí me ha funcionado con los capitulos que la mayoria tienen problemas
He convertido tanto Naruto 180 como 181 empleando EN perfectamente.
Mira a ver si en la carpeta de EN aparece un "log de errores" o algo similar y postealo aquí.
Saludos.
Solución !!! al menos para mí me ha funcionado ahora que he terminado de convertir exitosamente los capitulos 33 y 38 de Fairy tail, cosa que me negaba el EN.
Como se llama el milagroso programa que venia recomendado hace mucho por el foro, pues os presento a WinAVI video Converter (http://www.argentinawarez.com/programas-gratis/28334-winavi-video-converter-9-0-crack-traduccion-espanol-full.html) que os transforma el contenerdor MKV a AVI en un tiempo de 15 a 20 minutos con una calidad realmente buena y sí mantiene estilos y todo lo demás.
Antes de convertir os recomiendo que instalen el K-Lite pack (http://www.codecguide.com/download_kl.htm) y el CCCP (http://www.cccp-project.net/).
Por favor intenten bien la conversión, y me cuentan como les va, pues por que a mí me ha funcionado con los capitulos que la mayoria tienen problemas
Tengo ese programa y la verdad no habia intentando con ellos. Te cuento como me va
La gracia de EN esque es bastante sencillo de usar y no hace falta tener nada instalado excepto la última versión de Java
(es decir, si arranca el programa no hay problema).
Lo que yo he hecho paso por paso:
- Descargar EN desde el enlace de Dropbox (ya que Megaupload lo tengo capado por Orange)
- Descomprimir el zip -> Me crea la carpeta "EN 0.4.1"
- Meterme en la carpeta y hacer doble click en "en.exe"
- Arrastrar los capítulos de Naruto a la lista de EN
- Darle a comenzar
- Ir a comer algo y realizar actividades varias
- Capítulos listos y funcionando
No he hecho nada más, ni he tocado opciones, ni he cambiado el bitrate ni la resolución, nada de nada.
Le cuesta bastante la conversión así que si parece que se queda como colgado al principio no es que no esté funcionando esque le cuesta (No se si en mi caso es porque ya tengo el procesador al 100% por otras compresiones o porque le cuesta de verdad).
En mi PC le ha costado unas 4 horas convertir los dos capítulos.
:bye:
He convertido tanto Naruto 180 como 181 empleando EN perfectamente.Buenas yo los capítulos que tu dices no he tenido problemas se pasan bien el problema vienen con otros como están diciendo los usuarios, hay capítulos con los que el EN por alguna razón no identificada no va y se atasca a un porcentaje determinado y siempre es el mismo para ese capítulo pero varía en otros, lo que tu dices que has hecho es exactamente lo que yo hago con los demás capítulos y no he variado el sistema, y sin embargo no va, es una pena porque a mi me gusta el EN más que ningún programa y no voy a utilizar otro pero si sigue así me joderé y utilizaré la versión anterior sin estilos.
Mira a ver si en la carpeta de EN aparece un "log de errores" o algo similar y postealo aquí.
Saludos.
Y despues viene Fairy Tail XD En el capitulo 54, me sorprendi que salio sin audio. Cuando corri el En 0.3.5 con log, me salio que el audio estaba codificado en un formato desconocido, y que no podia decodificarlo. El 53 y el 55 andan bien. Estoy probando con el En 0.4.1 a ver como anda.
X favor, haber si alguien nos puede ayudar a los q tenemos este problema con el capitulo 182 y no podemos pasarlo para verlo en el dvd... :llorar:se está trabajando en encontrar solución a los problemas.
18. Esto es la web del fansub Backbeard, no una pagina de descargas generales de anime, por ello queda prohibido abrir temas recopilatorios de series con capítulos de fansubs ajenos. Tampoco se permite colgar versiones ligeras o conversiones a otros formatos de nuestros propios capítulos.
No es por ser aguafiestas, pero creo que no se pueden colgar ninguna version ligera de los capis del fansubSi, estoy al tanto de esa norma y dudé un poco al ponerlo. Pero simplemente es una muestra de que EN funciona en linux, y como una alternativa en lo que encuentro una solución a los problemas (por yo me encargo del desarrollo de EN).
No es por ser aguafiestas, pero creo que no se pueden colgar ninguna version ligera de los capis del fansubSi, estoy al tanto de esa norma y dudé un poco al ponerlo. Pero simplemente es una muestra de que EN funciona en linux, y como una alternativa en lo que encuentro una solución a los problemas (por yo me encargo del desarrollo de EN).
Hola!! no se ya salio esto en el tema pero cuando trato de convertir MKV a AVI me salen con tremendas letras, que puedo hacer :pensar:
No es por ser aguafiestas, pero creo que no se pueden colgar ninguna version ligera de los capis del fansubSi, estoy al tanto de esa norma y dudé un poco al ponerlo. Pero simplemente es una muestra de que EN funciona en linux, y como una alternativa en lo que encuentro una solución a los problemas (por yo me encargo del desarrollo de EN).
No es por ser aguafiestas, pero creo que no se pueden colgar ninguna version ligera de los capis del fansubSi, estoy al tanto de esa norma y dudé un poco al ponerlo. Pero simplemente es una muestra de que EN funciona en linux, y como una alternativa en lo que encuentro una solución a los problemas (por yo me encargo del desarrollo de EN).
Pues alguna solución para con el EN, que en verdad esta presentando últimamente errores al convertir, pues digo, debido a la demanda de quejas :S
Saludos !! y necesito convertir Naruto Shippuden 182 D:
... es una muestra de que EN funciona en linux, y como una alternativa en lo que encuentro una solución a los problemas (por yo me encargo del desarrollo de EN).
...en Linux si hace un .log y en windows no lo hace...¿a si?, no me habia dado cuenta de eso.
...en Linux si hace un .log y en windows no lo hace...
Solución !!! al menos para mí me ha funcionado ahora que he terminado de convertir exitosamente los capitulos 33 y 38 de Fairy tail, cosa que me negaba el EN.Lo malo es que lo fui a usar con Trigun Badlands en el reproductor de mesa que tengo y aparte de bumpearse el video, el sonido brilla por su ausencia.
Como se llama el milagroso programa que venia recomendado hace mucho por el foro, pues os presento a WinAVI video Converter (http://www.argentinawarez.com/programas-gratis/28334-winavi-video-converter-9-0-crack-traduccion-espanol-full.html) que os transforma el contenerdor MKV a AVI en un tiempo de 15 a 20 minutos con una calidad realmente buena y sí mantiene estilos y todo lo demás.
Antes de convertir os recomiendo que instalen el K-Lite pack (http://www.codecguide.com/download_kl.htm) y el CCCP (http://www.cccp-project.net/).
Por favor intenten bien la conversión, y me cuentan como les va, pues por que a mí me ha funcionado con los capitulos que la mayoria tienen problemas
Alguien me puede ayudar con una guia de como usar en para linux por mas que intento no me arranca
Gracias pero por mas que le hago no me deja instalar el java siempre me tira error
Yo tengo ubuntu 10.10 donde puedo ver cual version es, es que en este sistema soy completamente nuevo y casi no entiendo mucho
Ya consegui iniciar el EN en linux pero cuando cargo un capitulo y le doy empezar me tira de un solo tiro un mensaje de que el capitulo ya se convirtio pero no lo haceTe falta poner script del mencoder en la carpeta mencoder junto al que se llama mencoder.exe pero el de linux no tiene extension, post atras deje el link directo, te da ese mensaje sin hacer nada porque no encuentra el ejecutable para hacer la conversion..
:ok: es un exelnte soft pero el unico defecto es que los sub les quita las font y los estilos :llorar: pero aun asi es uno de los mejores conversoresEN mantiene los estilos y las fonts, ya que como las font vienen incrustadas en el mkv de ahi las utiliza y los estilos aunque dice que es beta la opcion de mantenerlos, si los trabaja y el resultado es un avi de excelente calidad listo para reproducirse en DVD de mesa o en mi caso, en la Wii, ya que batalla un poco con los mkv y mp4 cuando son de resolucion mayor a 480p..
aL_exs tal vez puedas ayudarme si pusieras imagenes de como quedan tus carpetas en linux de EN para ver si las mias estan igualPrimero, deberiás tener instalado mplayer y mencoder (bueno, la verdad no estoy seguro si es obligatorio), poner el ejecutable en la carpeta, asi:(http://dl.dropbox.com/u/2920157/images/mencoder.png)
Asi como de la carpeta principal
Tengo un problema me bajado la versión para Win pero no rula le doy y no se abre tengo java instalado a ver si alguien puede ayudarme la anterior versión me rulaba no se por que esta no... muchas gracias!
P.D: Desde NTF que no me pasaba por aquí os a quedado to chulo
or ejemplo el 180 me convirte pero a la hora de verlo los subtitulos se juntan todos y no se puede leer ... asimismo el 182,183,184 y 187 no me pasan de la segunda pasada
PD.tengo todos los codecs acualizados ..no se que sera ??
:2happy::
La verdad lo use casi sin ningún problema, pase los vídeos *.Mkv a *.Avi de forma excelente, solo tuve un inconveniente:
Utilice un archivo *.Mkv (sin subtitulo) y le incruste uno flotante *.Ass (con el MkvMergue GUI) a fin de que quede un solo archivo.... lo metí en el EN y espere....
El resultado: La calidad del *.Avi es tremenda y los subtitulos aparecen embebidos y mantienen el tiempo; las fuentes, los colores e incluso un logo del fansub.-
Mi Problema:El subtitulo *.ass que incrusté tiene un logo al principio y otro al final (del Fansub), el del principio sale bárbaro pero el del final del capitulo aparece mal, no queda como el primero.....
No se cual puede ser mi problema, salvando esa nimiedad el resto es un lujo.-
y si alguien tuvo el mismo problema y lo resolvió agradecería sus comentarios, igual.... es lo de menos los subtitulos quedan bárbaros-...
Gracias a los desarrolladores!!!!!!!!
si... tengo el ass suelto, lo adjunto como la imagen? o que hago?Si te deja adjuntarlo pues adjuntalo, si no, pues subelo a MU o alguno parecido..
Sin presionar ni menos pero alguien sabe para cuando habra una actualizacion del ENSupongo que si no hay cambios significativos que puedan hacerle, no va a alir actualizacion pronto, porque asi como esta trabaja muy bien.
si... tengo el ass suelto, lo adjunto como la imagen? o que hago?Si te deja adjuntarlo pues adjuntalo, si no, pues subelo a MU o alguno parecido..
adjunto entonces
buenisimo, gracias por el trabajo de revisarlo, voy a probar la version tuya.... y ver si descubro donde esta la diferencia. al rato te comento como quedo con tu version!!!! :ok: :gol: :2happy:
Una consulta no podran hacer que el EN pueda convertir y unir los capitulos Ordered chapterYo sé hacerlo. Si queréis puedo hacer un videotutorial.
O tal vez algun usuario que sepa como unirlos y asi despues convertirlos con el EN
a mi me serviria, prefiero tenerlo todo en el mismo archivo ;PUna consulta no podran hacer que el EN pueda convertir y unir los capitulos Ordered chapterYo sé hacerlo. Si queréis puedo hacer un videotutorial.
O tal vez algun usuario que sepa como unirlos y asi despues convertirlos con el EN
Seria interesante, deberias hacerlo...Una consulta no podran hacer que el EN pueda convertir y unir los capitulos Ordered chapterYo sé hacerlo. Si queréis puedo hacer un videotutorial.
O tal vez algun usuario que sepa como unirlos y asi despues convertirlos con el EN
Pues tío no dudes en compartir ^^Una consulta no podran hacer que el EN pueda convertir y unir los capitulos Ordered chapterYo sé hacerlo. Si queréis puedo hacer un videotutorial.
O tal vez algun usuario que sepa como unirlos y asi despues convertirlos con el EN
Ya está el videotutorial (http://youtu.be/jGd38oJfUyc?hd=1). Los programas necesarios son:
-MkvMerge
-MkvExtractGui
Pues el hombre ya ha creado un Tema para cortar OPs/EDs (http://www.backbeard.es/index.php?topic=2001.0;topicseen) . Tal vez nos sorprenda con uno para este ;)Ya está el videotutorial (http://youtu.be/jGd38oJfUyc?hd=1). Los programas necesarios son:
-MkvMerge
-MkvExtractGui
Ale, gracias por el videotutorial, yo tenia algo parecido en mente, pero el problema que tuve es que mi MKVExtract me tiraba error con el archivo de chapters, y no me lo extrae, seguramente tendre que actualizar porque mi version es algo antigua...
PD: una breve explicacion no vendria mal, aunque si entendi que se hizo, para los que no tengan ni idea de que va, creo que les seria util...
Vieras que despues deunir los capitulos ordered chapter siguiendo paso a paso el videotutorial el capitulo esta bien pero cunado se pone el opening o el ending se oye pero no se ve me podrian decir por quesi miras el post del tutorial veras por que, a mi me ha pasado lo mismo xD
Vieras que despues deunir los capitulos ordered chapter siguiendo paso a paso el videotutorial el capitulo esta bien pero cunado se pone el opening o el ending se oye pero no se ve me podrian decir por queEl problema ese se ha presentado ya (A wakka específicamente) y se ha dado la solución que leyendo este (http://www.backbeard.es/index.php?topic=2002.0) tema lo entenderás (aunque creo que pasaras de ello xD).
Hola muchas gracias por el programa es muy bueno, tengo una duda si quiere pasar un video mkv que llleva dentro subtitulos y no quiero que me deje incrustados el archivo de subtitulo que deberia hacer?Deberías utilizar el MKVmergue GUI (MKVtoolnix), abre el programa, arrastra tu Mkv al mismo y te lo va a desglosar, veras que aparece el vídeo, los idiomas por separado (suponiendo que tiene 1 o 2 idiomas), y los subtitulos (también depende si tiene 1 o 2).-
Hola a todos! Tengo un problemilla que me está matando...no se si ya se habrá comentado, pero hay tantos posts que es dificil ver si a alguien mas le ha pasado. :pensar:Que capitulos son exactamente??
Vereis, mi problema es que al usar el conversor y intentar convertir algunos capítulos de FT, avanza durante un rato, y luego se queda pillado, es decir que no avanza. Puedo estar horas esperando sin ningún resultado. Llevo tiempo usando este conversor y nunca me había pasado antes, pero ultimamente de cada 5 capítulos, en 3 no puedo avanzar. :pobrecito:
Alguien sabe a que se debe? :llorar:
Hola a todos! Tengo un problemilla que me está matando...no se si ya se habrá comentado, pero hay tantos posts que es dificil ver si a alguien mas le ha pasado. :pensar:Que capitulos son exactamente??
Vereis, mi problema es que al usar el conversor y intentar convertir algunos capítulos de FT, avanza durante un rato, y luego se queda pillado, es decir que no avanza. Puedo estar horas esperando sin ningún resultado. Llevo tiempo usando este conversor y nunca me había pasado antes, pero ultimamente de cada 5 capítulos, en 3 no puedo avanzar. :pobrecito:
Alguien sabe a que se debe? :llorar:
Las versiones de mencoder para Windows se ve que no están muy pulidas.....
Así que si alguien encuentra algún exe que funcione bien bien, le estaría agradecido xD.
:bye:
A decir verdad, mi ordenador no reproduce ni avi ni mvk y el mp4 se me atasca a veces. Pero simepre utilizo el mismo programa y nunca me ha fallado: Format Factory. Transforma prácticamente cualquier video/audio/imagen en otro. No puedo vivir sin él.
Ah, y es rápido.
Amigos de backbeard gracias por ayudarme en especial a Ryuuji pero el cap 180 y 186 me salen mal el 180 me sale con las letras todas juntas y 186 nosale con subtitulos lo resto lo he convertido con el winavi y bingo me salio todo bien con los estilos y con la misma calidad y EN tambien pero como le digo estos dos viedeos me rompen la cabeza .que me recomiendan amigos .SON LOS MEJORES. :adorar: :adorar: :ok:Pues en teoría te debería ir bien con v2 (http://www.megaupload.com/?d=ZJHZS3N8) del EN. Pero si ni con éste y ni con el WinAVI te va, a saber. Espero ya tengas instalados los codecs por si las dudas.
lo pongo aqui que me e equivocado y e creado un tema en el sitio equibocado XD,copio y pego:
Hola a todos mirad llevo utilizando vuestro programa para pasar los videos a avi mucho tiempo,pero ayer se me estropeo(dice que a terminado pero cuando miro pone 0 kb) y ya no lo pasa, el programa del que hablo se llama "video converter EN"y me gusta por que me da la opcion de elegir resolucion a la que quiero para el video.
queria saber si teneis una nueva version de este maravilloso programa o estais pensando en hacer otra....o me e quedado sin el programa :llorar:
bueno espero vuestra respuesta y espero que sea positiva XD
saludos
vale ya me lo e bajado y e puesto un capitulo de 24 min,cuando a terminado se a que dado en 11min .¿que puede pasar?
saludos
vale ya me lo e bajado y e puesto un capitulo de 24 min,cuando a terminado se a que dado en 11min .¿que puede pasar?
saludos
vale ya me lo e bajado y e puesto un capitulo de 24 min,cuando a terminado se a que dado en 11min .¿que puede pasar?
saludos
Con qué capítulo en especial tienes ese problema o es con todos los que ha hecho el fansub ?
Acabo de bajar el EN Conversor y puse a convertir el primer episodio de C the money of soul...... la cosa es que me salen los subs con letra de Disney no se como solucionar eso epero me ayuden ...Eso es porque no tienes la font que requiere, y en algunos aunque las lleve dentro del mkv no las usa, ahorita no me acuerdo como se llama el pack, porque yo tenia ese problema para visualizarlos ya que me salia con otro tipo que tengo instalado.
saludos
hola a todos aqui estoy de nuevo,con el mismo problema el programa hace como que "convierte"el capitulo en avi,pero cuando lo miro pone 0 kb,esta vez es el capitulo de Hyakka Ryôran: Samurai Girls Capítulo 3No tengo el capi, pero voy a probar, porque se supone que con el nuevo mencoder debe funcionar bien, tiene algunas mejoras, si no ve a esta pagina (http://sourceforge.net/projects/mplayer-win32/files/MPlayer%20and%20MEncoder/) y de ahi descargas cualquiera de los ultimos 3, y reemplazas(o renombras el original) el mencoder del EN por el que viene ahi, y prueba convertir el capitulo otra vez, desde el que tiene fecha de marzo que fue el que prove funciono con los demas capitulos que no querian.
saludos
Me gusta mucho este conversor, pero hay algo en lo que le deberian mejorar.El tiempo depende de la resolucion y el bitrate que selecciones para la conversion, ademas de el procesador que tengas, porque no es lo mismo un pentum 4 a un i7. Ademas no es que se pueda modificar a que la conversion sea mas rapida y que conserve calidad y el formato como debe ser.
Este es un conversor muy lento. La primera pasada es rápida, pero la segunda pasada es muy lenta y se demora el doble de la primer pasada.
Hace poco converti un episodio de 24 minutos .mp4; la primer pasada demoró 10 minutos, pero la segunda pasada duró 20 minutos, para un total de 30 minutos. Eso es demasiado tiempo.
Será que pueden mejorar este conversor para que demore menos tiempo?.
Acabo de bajar el EN Conversor y puse a convertir el primer episodio de C the money of soul...... la cosa es que me salen los subs con letra de Disney no se como solucionar eso epero me ayuden ...Eso es porque no tienes la font que requiere, y en algunos aunque las lleve dentro del mkv no las usa, ahorita no me acuerdo como se llama el pack, porque yo tenia ese problema para visualizarlos ya que me salia con otro tipo que tengo instalado.
saludos
Puedes extraer en una carpeta todas las fonts del mkv con Mkv Extract Gui 2, y después instalarlas copiando las fonts en la carpeta C:\Windows\FontsAcabo de bajar el EN Conversor y puse a convertir el primer episodio de C the money of soul...... la cosa es que me salen los subs con letra de Disney no se como solucionar eso epero me ayuden ...Eso es porque no tienes la font que requiere, y en algunos aunque las lleve dentro del mkv no las usa, ahorita no me acuerdo como se llama el pack, porque yo tenia ese problema para visualizarlos ya que me salia con otro tipo que tengo instalado.
saludos
Yo tengo el mismo problema (en los post anteriores se ve) y cual seria la font que utilizan?? podrias decir el nombre?
Un Saludo
Bueno ahi va una duda que tengo, yosoisoy de usar EN a veces, y ahora con el cambio a 10 bits que ya loproveprobé cuando haces la conversion a avi se ven pixelados.
Hola, vereis tengo un problema con el programa y es que al pasar One Piece de Redlinesp los subtitulos desaparecen. A alguien mas le pasa eso o sabe porque es.Por casualidad esos capítulos son los que recientemente RLSP esta sacando a 10bits ?
Gracias
Hola, vereis tengo un problema con el programa y es que al pasar One Piece de Redlinesp los subtitulos desaparecen. A alguien mas le pasa eso o sabe porque es.Por casualidad esos capítulos son los que recientemente RLSP esta sacando a 10bits ?
Gracias
Necesito ayuda acabo de bajar el archivo y al ejecutar el programa me dice que necesito una version de java lo descargue pero no abre, cada vez que loy ejecutar me pide descargar una version de java que hice mal?Umm, puede que no se intalara bien Java..
EDIT: Buscando actualizaciones del MPlayer y el MEncoder, encontre la ultima version, y me puse a probar con los capis de Fairy Tail que estan a 10-bits, y con la V2 que se actualizo se convierten bien, no le note nada extraño, y con la nueva version igual, quedan muy similares, lo unico que le note de cambio es que al cambiarle la resolucion a una mas pequeña y reproducirlos en fullscreen, el nuevo se ve un poco menos pixeleado por el upscale del reproductor, pero solo eso, nada mas.
provare con los de Sket-Dance, para ver que tal va con esos, pero desde ya digo que al parecer no tiene problemas con los capis a 10-bits
Todavia no hay soporte para 10 bits ni nada.Oe Batou, los capis a 10-bits de Sket-Dance los convierte muy bien, no he tenido problemas, al menos en Windows, no he probado en Linux, pero en windows los convierte bien...
EDIT:Eso sólo funciona si el opening y ending están encodeados con los mismos settings que el capítulo. Si no, habría que hacerlo después de reencodear.
Como dije, hay que juntarlos antes a mano con el mkv merge, creo que DarAR habia hecho un tuto sobre esto...
Pues yo junte los del capi 91 de FT antes de pasarlo por EN y se ve bien, aunque me falto subirle un poco el bitrate, lo deje muy bajo para la resolucion, pero se ve muy bien.EDIT:Eso sólo funciona si el opening y ending están encodeados con los mismos settings que el capítulo. Si no, habría que hacerlo después de reencodear.
Como dije, hay que juntarlos antes a mano con el mkv merge, creo que DarAR habia hecho un tuto sobre esto...
Entonces sera posible sacar una version, aunque sea beta, con el nuevo mencoder? Porque a mi hace rato que el En no me convierte practicamente nada (satisfactoriamente, quiero decir XD ).De la pagina de MPlayer (http://mplayerhq.hu/design7/dload.html), en la seccion donde dice binaries, depende del SO, pero yo solo reviso los de windows, los de Linux hasta que tenga mas tiempo reviso como va la cosa, porque no me ha dado problema el que compilo JLFM, pero no he probado con los nuevos capis...
PD: Donde revisan las actualizaciones del mencoder? Porque yo una vez busque, y recuerdo no haber encontrado nada concreto (cabe decir que tampoco busque demasiado XD)
Quizás utilizan los mismos settings en el capítulo que en el opening y ending. Y para saber el bitrate puedes utilizar Media Info. En ese programa te pone el bitrate más alto y el más bajo que se utiliza en el capítulo. Recomiendo que utilices el más alto. ¿En EN no se puede utilizar CRF?Pues yo junte los del capi 91 de FT antes de pasarlo por EN y se ve bien, aunque me falto subirle un poco el bitrate, lo deje muy bajo para la resolucion, pero se ve muy bien.EDIT:Eso sólo funciona si el opening y ending están encodeados con los mismos settings que el capítulo. Si no, habría que hacerlo después de reencodear.
Como dije, hay que juntarlos antes a mano con el mkv merge, creo que DarAR habia hecho un tuto sobre esto...
e probado lo que dices y no se como me a vuelto a salir la font de disney (y no la tenia por que la borre) hay algun otro programa o metodo?Puedes extraer en una carpeta todas las fonts del mkv con Mkv Extract Gui 2, y después instalarlas copiando las fonts en la carpeta C:\Windows\FontsAcabo de bajar el EN Conversor y puse a convertir el primer episodio de C the money of soul...... la cosa es que me salen los subs con letra de Disney no se como solucionar eso epero me ayuden ...Eso es porque no tienes la font que requiere, y en algunos aunque las lleve dentro del mkv no las usa, ahorita no me acuerdo como se llama el pack, porque yo tenia ese problema para visualizarlos ya que me salia con otro tipo que tengo instalado.
saludos
Yo tengo el mismo problema (en los post anteriores se ve) y cual seria la font que utilizan?? podrias decir el nombre?
Un Saludo
Lo único que se me ocurre es que abras el ass con Aegisub y cambies la fuente que te da problemas por una fuente de las que tengas instaladas.e probado lo que dices y no se como me a vuelto a salir la font de disney (y no la tenia por que la borre) hay algun otro programa o metodo?Puedes extraer en una carpeta todas las fonts del mkv con Mkv Extract Gui 2, y después instalarlas copiando las fonts en la carpeta C:\Windows\FontsAcabo de bajar el EN Conversor y puse a convertir el primer episodio de C the money of soul...... la cosa es que me salen los subs con letra de Disney no se como solucionar eso epero me ayuden ...Eso es porque no tienes la font que requiere, y en algunos aunque las lleve dentro del mkv no las usa, ahorita no me acuerdo como se llama el pack, porque yo tenia ese problema para visualizarlos ya que me salia con otro tipo que tengo instalado.
saludos
Yo tengo el mismo problema (en los post anteriores se ve) y cual seria la font que utilizan?? podrias decir el nombre?
Un Saludo
Lo único que se me ocurre es que abras el ass con Aegisub y cambies la fuente que te da problemas por una fuente de las que tengas instaladas.No necesita ser en el Aegisub, con que lo abra en Notepad, o algun procesador de Texto parecido(Notepad++ es mejor XD), y le cambie la font por alguna que tenga instalada.
Hola, alguien x favor q tenga el EN 0.4.1, me lo puede pasar?? es que he bajado la v2 y borrado la 1 creyendo q me iria bien, y no es asi, x favor, un saludoQue es lo que no te va bien?? porque no creo que tenga mucha diferencia con el cambio que se le hizo..
pero se nota la bajada de calidad de imagen. Lo converti a 848x480 --> 1500 bitrates....Pues yo te recomendaria usar 2000, asi queda mejor a esa resolucion.
Yo hice la serie de Ao no Exorcist en menos de tres días en MP4 y con doble pasada, podrías probarlo.Es mejor utilizar crf que 2 pasadas si lo que te interesa es mantener la calidad.
(http://www.cute-factor.com/images/smilies/yoyocici/yociexpress01.gif)
Es mejor utilizar crf que 2 pasadas si lo que te interesa es mantener la calidad.Ese es uno de los problemas por los que no hice las 2 pasadas en la conversion en mi programa, pues al pasarlo a AVI le deje en seleccion de Bitrate pensando en hacerlo despues en 2 pasadas porque es programar otra subrutina de encodeo solo para el AVI, pues no estaba seguro de si el CRF funciona con la libreria Xvid pero ya investigando un poco puede ser que si lo acepte, solo que no se si todavia es reproducible en un DVD de salon, pero para MP4 si le deje en CRF y si se nota mucho el cambio, pues el AVI en partes de accion aun dejandolo a 2500K se ve que no es suficiente...
Gracias colega, lo probe y queda igual que con 1.500, pero he exagerao yo, no se nota tanto en la imagen, un poquitinpero se nota la bajada de calidad de imagen. Lo converti a 848x480 --> 1500 bitrates....Pues yo te recomendaria usar 2000, asi queda mejor a esa resolucion.
Espero que Batou pueda implementar pronto una mejora que le mencione, que es usar un reemplazo del Mencoder, que es el Mplayer2(para encodeo) que si acepta OC ya que es dificil estar pegandoles a cada capi el OP y ED, sobre todo cuando sun muchos, como con Sket Dance, que yo converti todos los capis que van hasta ahorita con el Mplayer2 y quedaron geniales.
:hero: Hola , no saben lo que me ha servido este programa , sobre todo para poder verlo en el TV de la casa ., pero tengo una pregunta le haran que el programa pueda convertir (o soporte) los mp4 o Mkv a 10bits , por que la mayoria de fansub estan usando ese codec y al momento de parsarlo con EN queda como descolorido y se cuadriculayo ya lo probe pero esta normal saludos
le agradeceria la ayuda Gracias
:bye:
:hero: Hola , no saben lo que me ha servido este programa , sobre todo para poder verlo en el TV de la casa ., pero tengo una pregunta le haran que el programa pueda convertir (o soporte) los mp4 o Mkv a 10bits , por que la mayoria de fansub estan usando ese codec y al momento de parsarlo con EN queda como descolorido y se cuadriculayo ya lo probe pero esta normal saludos
le agradeceria la ayuda Gracias
:bye:
Que Paquete de codec usa ?? por que a mi me esta dando falloUsa el Mencoder, que no requiere nada en especial, lleva dentro lo necesario, y si tienes la ultima version del programa no debe tener problemas con los 10-bits, solo con los OC.
Revisad que en las opciones del programa esté activado lo de "aplicar estilos de ass".
Tiene toda la pinta de ser eso.
Saludos.
Acabo de convertir unos capis de one piece pero no salen los subtitulos eso quiere decir que no sirve para los caps de 10bits :pensar: o hice algo mal? Active la opcion de los ass pero no salen los subs obvio solo los del op que estan pegados necesito modificar algo del archivo o necesito usar otro convertidor :muerto:
Si conozco el post de Gsus pero con el EN no se baja la calidad de imagen por eso lo utilizo, al menos yo si veo una diferencia en calidad a lo mejor se ve igual y yo exagero no :pensar: pero si el EN no funciona para los capis de Redline supongo que descargare la versión de GsusAcabo de convertir unos capis de one piece pero no salen los subtitulos eso quiere decir que no sirve para los caps de 10bits :pensar: o hice algo mal? Active la opcion de los ass pero no salen los subs obvio solo los del op que estan pegados necesito modificar algo del archivo o necesito usar otro convertidor :muerto:
One Piece te los descargas de RedlineSP verdad??
Yo tambien me los descargo de ahi, y cuando los pasas con el EN no se ven los subtitulos, pero ahi una persona dentro del foro de redline que los pasa a Avi. http://redlinesp.org/newrlsp/index.php/topic,165.0.html
Esos capitulos si quieres volver a pasarlos por el EN puedes hacerlo que ya si se veran los subtitulos. Yo lo hago para los capitulos que pesan mucho y asi quitarle unos cuantos megas y me entren mas capitulos en los dvds para cuando los grabo xD
vuelvo a tener problemas, por ejemplo con Naruto, hay frases que se repiten en el subtitulado, aunque digan otras cosas :D
vuelvo a tener problemas, por ejemplo con Naruto, hay frases que se repiten en el subtitulado, aunque digan otras cosas :D
Hola Seposi. Tu post es para que te ayuden o para que te hagan más preguntas??
PARA QUE ME AYUDEN
Vuelves a tener problemas. ¿Con qué version del EN? ¿EN 0.4.1 o EN v0.4.1-v2?? CON TODOS, INCLUSO CON LAS MODIFICACIONES QUE HE HECHO ACTUALIZANDO EL MENCODER Y HASTA LAS FONTS.
Por ejemplo con Naruto. ¿es que has tenido problemas con otras series? EN ALGUNA QUE OTRA OCASIÓN, PERO ACTUALIZABA EL MENCODER Y SE CORREGÍA.
Problemas con Naruto eh. ¿Con qué capítulo? Y aunque estén defectuosos, ¿salen con fuentes y estilos? CAPITULO 215, SÍ, SALEN CON FUENTES Y ESTILO, PERO SE REPITEN LA MISMA FRASE.
¿Y los detalles de tu problema nos los imaginamos o los adivinamos? COÑO LO HABIA ESCRITO
Es que creo que de veras no quieres ayuda. NO ME VACILES :d
O tal vez posteaste para informar que hay defectos en los subtítulos como resultado de la conversión a Mp4 de los capítulos X de Naruto.
Oh, si es así gracias, me fijaré si me sucede lo mismo cuando vaya alguna vez a convertir los mkv a mp4. No quisiera darme con tal sorpresa al querer disfrutar de mi ánime favorito.
Atentamente,
- Yo.
Pd: Muchas gracias a Batousay y JLFM por continuar mejorando el programa :ok:
PS: Se me borró mi cuenta anterior del foro y no sé por qué o.O aunque no sé si había hablado nunca. Lo del captcha para responder lo voy a tener que hacer siempre?No, sólo los primeros cuatro o cinco mensajes.
Yo utilicé este programa muchísimas veces! :xD: Slo tuve dos problemas en 2 capis, la letra de los subs, ocupaban la mitad de la pantalla, alguien sabe porque?
Gracias DarAR92 :xD: Siempre ayudando!Yo utilicé este programa muchísimas veces! :xD: Slo tuve dos problemas en 2 capis, la letra de los subs, ocupaban la mitad de la pantalla, alguien sabe porque?
Si al convertir el capítulo le bajabas la resolución, la fuente del subtítulo hay que modificarla en Aegisub. En Subtítulos --> Remuestrear resolución
Gracias DarAR92 :xD: Siempre ayudando!Yo utilicé este programa muchísimas veces! :xD: Slo tuve dos problemas en 2 capis, la letra de los subs, ocupaban la mitad de la pantalla, alguien sabe porque?
Si al convertir el capítulo le bajabas la resolución, la fuente del subtítulo hay que modificarla en Aegisub. En Subtítulos --> Remuestrear resolución
se sabe si han sacado un nuevo mencoder para actualizar?De las builds que enlazan en la página oficial de Mplayer no ha salido nuevo por fallos que tuvo quien lo compila, además no ha tenido grandes cambios últimamente, no hay mucho que hacer respecto a eso...
Alguno ha pensado llevarlo a plataforma mac? hay mucha gente que cansada del pc a migrado a esta plataforma y ya somos muuuucccchhhhos..........
Hola, he intentado pasar la peli 4 de Naruto la de la Torre de mkv a avi como hago con los capitulos, pero segun le doy a comenzar ya me sale el cuadrado de que ha terminado la conversion...a alguien mas le pasa esto¿¿
tengo un pequeño problemita junte unos capis con el op y el ed y me quedaron bien pero al momento de usar el EN cuando el archivo termina de convertirse el op y ed quedan al final del capitulo como si no los hubiera acomodado como puedo arreglar eso :pensar: ayuda plissssss :pobrecito:Como que quedan al final?? has pegado el OP y ED en elcapi con el MKVMerge y luegocambiado el archivo Chapters??.. EN no lee los Chapters para acomodar el OP y ED en su lugar, así que de momento no hay solución con EN para eso.
Si le acomode el op y ed con el mkvmerge y lo de chapters se supone que estan acomodados osea que el video ya es de 24min y cada cosa en su lugar pero cuando lo pongo en el EN para que le pegue los subs al terminar la conversion el video queda de 24min pero el op y ed los mueve al final, ya se que el EN no une el op yel ed pero lo use para que los subs queden pegados pero no entiendo por que mueve el op y el ed :pensar:tengo un pequeño problemita junte unos capis con el op y el ed y me quedaron bien pero al momento de usar el EN cuando el archivo termina de convertirse el op y ed quedan al final del capitulo como si no los hubiera acomodado como puedo arreglar eso :pensar: ayuda plissssss :pobrecito:Como que quedan al final?? has pegado el OP y ED en elcapi con el MKVMerge y luegocambiado el archivo Chapters??.. EN no lee los Chapters para acomodar el OP y ED en su lugar, así que de momento no hay solución con EN para eso.
Porque no lee el archivo de Chapters, pues el video que unes realmente queda así, con elOP y ED al final...ohhhhhhhhhhhhhh ok gracias :xD:
Me surgio un problemilla en varios capitulos que convierti, pero cuando termina em pone 0 mb y claro no hay nada en ese archivo avi jeje, sabeis porque pasa esto?
Tengo el mismo error, podrias pasarme uno que lo tengais actualizado, para probar ^^Revisando los archivos, antes del 14 son Hi10 Level 5.0 y después del 14 incluido son Hi10 Level 4.0, y algunas otras cosas diferentes en el encode, puede ser por eso que el mencoder no lo pille bien.
PD: Solo me pasa en los capítulos 14 y 15 de SAO los demas todos bien.
de cualquier forma, prueba primero usando otro mencoder, puedes descargar desde aquí (http://code.google.com/p/mplayer-for-windows/downloads/list) las últimas builds del mplayer y el mencoder, lo único que hay que hacer es reemplazar el que está en la carpeta de EN por el nuevo(aunque es mejor renombrarlo para poder tener backup de los que funcionan mejor).
Hola, tengo un problema con los capitulos de Fairy Tail en BD.Cuál tutorial??, porque hay uno que solo los une en el mismo video pero sirve para pegarlos al final y modificar el archivo de chapters para que el reproductor te los ponga en el lugar correcto aunque en la pista de video estén al final.
Resulta que se le estoy pasando a un amigo la serie en AVI para que lo vea en su televisor, pues he podido antes unir los OC con el tutorial que hay en este foro satisfactoriamente pero a la hora de usar el EN para pasarlos a AVI no entiendo porque el Opening y el Ending se me van al final del video cuando he conseguido "pegar" los Openings y Endings en el capitulo.
Hola, tengo un problema con los capitulos de Fairy Tail en BD.Cuál tutorial??, porque hay uno que solo los une en el mismo video pero sirve para pegarlos al final y modificar el archivo de chapters para que el reproductor te los ponga en el lugar correcto aunque en la pista de video estén al final.
Resulta que se le estoy pasando a un amigo la serie en AVI para que lo vea en su televisor, pues he podido antes unir los OC con el tutorial que hay en este foro satisfactoriamente pero a la hora de usar el EN para pasarlos a AVI no entiendo porque el Opening y el Ending se me van al final del video cuando he conseguido "pegar" los Openings y Endings en el capitulo.
Si es eso no es que sea problema del programa, pues el video realmente es así. Lo que hay que hacer es o pegar bien donde van el OP y el ED o usar otro programa para convertir.
Estoy arreglando un foro en donde se trabajará exclusivamente con videos avi para reproductor de tv.Bueno, el link de Dropbox está online, se puede descargar sin problemas.
Deseo contar con el programa EN, pero los links... :llorar:
También tendré un área de taller en donde organizaré los diferentes métodos para realizar las conversiones y si fuese posible, desearía saber si me brindan su apoyo con un manual que explique el uso del programa. Deseo ponerlo entre los principales.
No tengo problema en poner links hacia aquí, pero igual me gustaría tener una muestra allá.
Obvio si en algún momento alguien se puede dar el trabajo de hacer un pequeño taller de su uso, será bienvenido.
Estoy arreglando un foro en donde se trabajará exclusivamente con videos avi para reproductor de tv.Bueno, el link de Dropbox está online, se puede descargar sin problemas.
Deseo contar con el programa EN, pero los links... :llorar:
También tendré un área de taller en donde organizaré los diferentes métodos para realizar las conversiones y si fuese posible, desearía saber si me brindan su apoyo con un manual que explique el uso del programa. Deseo ponerlo entre los principales.
No tengo problema en poner links hacia aquí, pero igual me gustaría tener una muestra allá.
Obvio si en algún momento alguien se puede dar el trabajo de hacer un pequeño taller de su uso, será bienvenido.
El uso es bastante sencillo, por lo general no hay que tocar mucho, solo saber el aspecto del video de entrada, para mantener ese aspecto a la salida, con una resolución adecuada para el dispositivo donde se va a ver.
El Bitrate que es la otra opción se debe ajustar según la resolución de salida y la calidad promedio que se quiera. Los valores del primer post son buenos, pero si se quiere mejor calidad aumentarle 500~1000 a cada uno y se obtendrá un avi muy chulo, a costa de que pesará mas, incluso puede llegar a ser mas pesado que el MKV/MP4 original, pues la diferencia del codec es lo que tiene.
He estado investigado algunas cosas de encodeo para ver si es mas rentable usar cuantizador(como el crf en x264) en vez de bitrate, pero me faltan parámetros de la línea de comandos para hacer un buen programa...
HOLA me podrian dar un link para bajar el programa ENcoder para convertir los capitulos de Fairy Tail.Gracias ya que quiero verlo en led tv. Gracias si no fuera por ustedes estaria :muerto:
Bueno, el link de Dropbox está online, se puede descargar sin problemas.:hojas:
Ok, gracias.Los fallos eb algunos videos son cosas puntuales que generan error al pasarle el comando, pero cada vez son mas, por lo que algo ha de verificarse en el programa(ni zorra de que pueda ser).
Lo único que me preocupa acerca de este programa, es que a veces hay videos que no puede procesar.
Fuera de eso es bastante practico.
Respecto a los procesos y el bitrate, yo normalmente utilizo el 2-pass cuando codifico un avi. Eso me permite usar los bitrate sugeridos en el 1er post y mantener una buena calidad. El codec Xvid ademas, trae un menú en donde se pueden setear varias opciones. De hacerlo bien, se obtiene buenos resultados.
A pesar que los últimos codec Xvid son bastante buenos, es cierto que se necesita un numero mayor al del proceso con los h264/x264. Nada se puede hacer al respecto... de momento.
Lo bueno es que al verlo en la tv, esa diferencia es mínima (en caso de haberlo encodeado bien).
-----
Una ultima cosa...
¿Puedo usar las imágenes del 1er post como referencia del uso del conversor EN?
Ahí está el link, no tiene mucha complicación el uso del programa, pero cualquier duda, en el primer post están las indicaciones generales, y si algo falla puedes comentarlo por aquí.Descarga
Megaupload - Dropbox (http://dl.dropbox.com/u/5067231/%5BBB%5D%20EN%200.4.1-v2.zip)