Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Andreas

Páginas: [1] 2 3
1
Como es el aniversario, os dejo algunas:

2d54af3504e4ba5dc0b7f0c43ff9c5f0916a9524
2a2f6562b826654923abd9ac3dec640f02ff63a5
6d8d5a8fbe22880c4690aa09b4ba1c3d1f5a8e12
5219d933494daba32c5479f62adf8f2c9c102a9b
89ca6deb40e9a12298bcf2d6446040b196481d6b
7ff1bb6df2dca8a437837bca88e86673fb156c7a
361a17c8cf2440d7cd55b46ee1f70ccd0ea0fff5
bd2ed1e81c65b087bf3aefb0c0fc497387916518
49ceba5917df50f651b71484c6c88935d1059819
53233df78752c145042206fe4a494c3b289dbedf
f7e50605bf0bab31096daeab3ddf36c285ec7351
7850e60af500e385f905e43e671525f336a6ee9a
bb80d63c0e7c8ef2cdd46c2dea138366ca918ea8
f0c0cca9d560291701fcb7a9b34af8b6d63efe4b
a7ac7bf208a949fe43990a40213997eaa285197e
2e268c0d1f1ad54d4e9505a8363bb8fe5d0d7841

¡Muchas gracias, Gin!

Justo venía a ver si era posible conseguir una invitación solicitándola por este medio, y me he encontrado con esta grata sorpresa.

Desde ya les entrego mis congratulaciones a Redline por su aniversario; sin obstar el que también pasaré por allá a dejar el respectivo saludo y agradecimiento.

¡Se agradecen sus trabajos conjuntos siempre!

2
Hunter x Hunter / Re:Hunter x Hunter Capítulos 111 ~ 113
« en: Enero 30, 2014, 05:15:10 am »
Joxemy:

Máxime, de verdad que muchas gracias por contestar, y más por haber sido una contestación tan pormenorizada. A pesar de que, por lo que escribiste, existió la eventualidad de que la respuesta hubiese sido un llano “recibido”, me alegra que no haya sido así; eso no hace más que demostrar su ecuanimidad.

Con respecto a la sustancia del mensaje, ciertamente están en todo su derecho de trabajar bajo los criterios que estimen convenientes y, de hecho, lo comprendo a plenitud; por eso el énfasis en mis anterior mensajes sobre el hecho de que era una apreciación totalmente personal, que germina solamente desde un juicio tiquismiquis en extremo, producto de un carácter sibarita en el lenguaje. Y es que es algo extremo y, supongo, poca gente concordará conmigo, por ende, tampoco se quejará de estas cosas. Creo que podría enmarcarme como un fascista de la Lengua, o algo así casi, jaja.

En fin, nuevamente itero mi agradecimiento por haberte dado el tiempo para responderme y, a pesar de mis discrepancias, sin duda seguiré siendo un seguidor de su trabajo; ¡después de todo son casi uno de los últimos fansub en español que quedan (no considerando dentro de la categoría a todos esos intentos de traducciones que hacen ciertos tipejos por ahí, obviamente) por estos días!, todo un baluarte.


Un saludo y gracias por sus publicaciones.    


P.D.: Por cierto, en cualquier caso mi primer comentario era una consideración estilística nada más, pero el segundo, cabe mencionar, nace desde la solemnidad que, considero, objetiva esta saga de la serie. Si bien Hunter x Hunter, en general, posee elementos por separado bastante magníficos, además de tener sagas, como York Shin, que rozan lo superlativo,  el clímax de este arco está en una categoría totalmente aparte; siendo, dentro del shonen, el súmmum de la perfección y delicia narrativa; no hay nada (al menos en cuanto al manga) que esté por sobre estos episodios en lo que respecta a estos asuntos. La saga de las Hormigas Quimera es el Ulises dentro del manga shonen (!).

3
Hunter x Hunter / Re:Hunter x Hunter Capítulos 111 ~ 113
« en: Enero 30, 2014, 02:24:57 am »
Me dispensarán por venir a incordiar con otro comentario de índole similar al anterior, pero me es imposible el no criticar la anuencia y licencia que se dieron en el episodio 113 al traducir la frase que profiere Knuckle al golpear a Youpi por segunda vez. Considero que una licencia intertextual como la que utilizaron allí, en el contexto del universo del manga y los acontecimientos específicos que están transcurriendo, no solo queda incorrecta, sino que hasta termina por ser algo carente de gusto y arte.

La metonimia que usaron con el “Team Rocket” en lo que respecta a la figura de “enviar a alguien a volar al horizonte” es bastante clara y podría haber tenido sentido y asidero en muchos contextos, pero este definitivamente no era el caso.


Y de verdad que lamento ser tan fastidioso y molesto, pero tengo la total convicción de que son estos pequeños e ínfimos detalles los que hacen y marcan la diferencia entre un trabajo superlativo y algo simplemente bueno.

4
Hunter x Hunter / Re:Hunter x Hunter Capítulos 111 ~ 113
« en: Enero 29, 2014, 05:11:52 pm »
¡Les agradezco infinitamente por los episodios!, no obstante, debo mencionar un punto que me ha incomodado de los subtítulos, específicamente en el episodio 111. Es realmente una nimiedad solo resaltable bajo un criterio demasiado quisquilloso, pero aun así me parece relevante mencionarlo: el haber traducido tanto los títulos de “Mala Jugada” como “Escuchar con el Espíritu” eliminado los kanji originales me parece desacertado. En otras circunstancias habría sido totalmente irrelevante, pero en este caso particular, adquieren sustantiva importancia dentro del arte de la serie.

Este clímax del manga (y el anime, obviamente) se caracteriza por el magistral manejo de la técnica narrativa, y en ese sentido, me parece que el hecho de que en el anime hayan puesto exactamente de aquella forma los kanji precisamente para darle énfasis a esos títulos, es una decisión que va aneja a un criterio narrativo y de arte. Y siguiendo aquello, el eliminarlos reemplazándolos por escritura romanizada, me parece incorrecto.

Y no es que meramente sea una apreciación arbitraria mía, sino que me estoy asiendo de precedentes similares en lo que respecta a estos asuntos, como el que, por ejemplo, Takehiko Inoue haya prohibido expresamente el cambiar el arte original de las onomatopeyas si se quería publicar su manga Vagabond en otro idioma.

Pero, bueno, en contraste con el magno trabajo que hacen siempre, esto que menciono es realmente una minucia que es casi indiferente.


Por cierto, qué lástima que haya muerto hace unos días el seiyū de Netero, ¡y justo en esta trascendente parte! Ojalá y haya alcanzado a grabar bastante más de lo que se ha publicado hasta ahora.

5
Hunter x Hunter / Re:Hunter x Hunter Capítulos 99 ~ 106
« en: Diciembre 06, 2013, 12:45:49 pm »
Muchas gracias por el capítulo.

Pero me es necesario mencionar que me ha surgido una pequeña duda con respecto a un mínimo detalle que está casi al final del episodio, el cual no sé si sea un error o no. Es con respecto a la frase de Leol sobre que el álbum duraba "seis minutos". Tanto en la traducción del manga que leí en su momento, como también la traducción del episodio de Horriblesubs, se mencionan "sesenta minutos", no seis; lo cual, sin duda, tiene sentido dado que su habilidad le permite "tomar prestado" el poder de alguien durante el transcurso de ese periodo de tiempo.

Igual insisto en que es un enigma para mí ahora mismo; porque por más que trato de aguzar el oído durante esa frase, solo distingo con claridad el "roku", pero creo que igual influye el que el personaje de Leol tenga una articulación de las palabras un tanto particular.
Esto que dices tiene sentido pero ¿seguro que hablaba de un album entero? ¿No era un popurri de canciones?

Eso podrían ser 6 minutos, aunque mirándolo fríamente, 6 parecen pocos para el poder ese.

Es que a eso hace alusión el concepto de "popurrí". En este preciso caso es un disco compuesto por mútiples piezas que, en total, hacen un total de 60 minutos.

6
Hunter x Hunter / Re:Hunter x Hunter Capítulos 99 ~ 106
« en: Diciembre 04, 2013, 04:37:21 pm »
Muchas gracias por el capítulo.

Pero me es necesario mencionar que me ha surgido una pequeña duda con respecto a un mínimo detalle que está casi al final del episodio, el cual no sé si sea un error o no. Es con respecto a la frase de Leol sobre que el álbum duraba "seis minutos". Tanto en la traducción del manga que leí en su momento, como también la traducción del episodio de Horriblesubs, se mencionan "sesenta minutos", no seis; lo cual, sin duda, tiene sentido dado que su habilidad le permite "tomar prestado" el poder de alguien durante el transcurso de ese periodo de tiempo.

Igual insisto en que es un enigma para mí ahora mismo; porque por más que trato de aguzar el oído durante esa frase, solo distingo con claridad el "roku", pero creo que igual influye el que el personaje de Leol tenga una articulación de las palabras un tanto particular.

7
Fairy Tail - BD / Re:Fairy Tail - BD Capítulos 42 ~ 48
« en: Junio 18, 2013, 09:54:03 pm »
¡Muchas gracias por el trabajo!, una verdadera lástima, eso sí, que se haya tenido que cancelar el proyecto con los bluray, sobre todo dada la deficiente calidad general de Selectavision.


En otro orden de cosas, ¿sería posible que resubiesen el parche del episodio 34? Porque, si no me equivoco, la versión del torrent es la sin parchear, ergo, se hace inexorable el parche (!).

Desde ya les entrego mis agradecimientos.

P.D.: Por cierto, además de las supresiones de las intermitentes franjas de publicidad que en ocasiones salían, ¿hay alguna diferencia sustancial entre la versión bluray y la de TV?

8
Luego de bastante de estar totalmente fuera del internet, he regresado, ¡y cuánto me han sorprendido todas las cosas que habían sido publicadas desde el momento en que me había visto imposibilitado de entrar!

Por aquella razón es que por estos días me he encontrado con algunos inconvenientes y, de hecho, esta será una petición de la misma índole que la que acabo de hacer en otro hilo, peeero, ¿podrían resubir el parche, por favor (¿o el archivo del torrent ya lo lleva incorporado?)?

¡Creo que los parches rehuyen de mí u_u! xD.

Desde ya les doy mis agradecimientos.

No hace falta que te descargues nada; era solo para corregir la falta de uno de los carteles, pero pronto sacaremos versión nueva de los dos primeros capis con la intro incorporada y tal.

¡Oh, maravilloso entonces! Pensé que el error era algo más grave (!).

¡Quedo ávido por su re-publiación!, ¡y magnífico oír que los capítulos llevarán ahora la introducción incorporada! ¿Finalmente ustedes se han tenido que dar el trabajo de unirlas a los capítulos? ¿O han logrado encontrar una fuente donde venía así?, porque, si es que no entendí mal en los mensajes anteriores, ¿en los blu-ray venían de manera separada, no?

En cualquier caso, ¡qué trabajo fantástico el que hacen siempre, de verdad genial ver toda la dedicación y esmero que ponen  :2happy:!

9
Fairy Tail - BD / Re:Fairy Tail - BD Capítulos -4 ~ 41
« en: Mayo 13, 2013, 11:03:01 pm »
Nop, el archivo del torrent no viene parcheado... Yo ya no tengo el parche, a ver si hay suerte y alguien puede subirlo, o si no, cuando tenga un ratillo, te subo yo mismo el capi parcheado.

Oh, ya veo, a la espera de ello quedo entonces.

¡Muchas gracias por tu pronta respuesta, Sego!

10
Luego de bastante de estar totalmente fuera del internet, he regresado, ¡y cuánto me han sorprendido todas las cosas que habían sido publicadas desde el momento en que me había visto imposibilitado de entrar!

Por aquella razón es que por estos días me he encontrado con algunos inconvenientes y, de hecho, esta será una petición de la misma índole que la que acabo de hacer en otro hilo, peeero, ¿podrían resubir el parche, por favor (¿o el archivo del torrent ya lo lleva incorporado?)?

¡Creo que los parches rehuyen de mí u_u! xD.

Desde ya les doy mis agradecimientos.

11
Fairy Tail - BD / Re:Fairy Tail - BD Capítulos -4 ~ 41
« en: Mayo 13, 2013, 04:34:50 pm »
¡Muchas gracias por la entrega de esta tanda de capítulos!, de verdad que es maravilloso el trabajo que estáis haciendo con la versión blu-ray (!).


Me veo compelido a solicitar una cosa, y es si ¿sería posible que resubiesen el parche del episodio 34? Al parecer la cuenta donde estaba alojado fue suprimida (¡qué nefasto que es este nuevo Mega, por cierto D:!), ergo, se hace imposible bajarlo, ¿o el archivo del torrent ahora trae el episodio corregido?

Sea como sea, itero mi agradecimiento, y también, desde ya, les doy las gracias de antemano por lo del parche.

12
Top wo Nerae! / Re:Hilo oficial de Diebuster (Top Wo Nerae 2!)
« en: Abril 23, 2012, 05:57:11 am »
Tiene gracia que ambos hayamos pensado en subir a BF... En fin, 1, 2 y 4 subidos. El 5 esta noche, también. No sé si lo he comentado ya, Andreas, pero se me hace rarísimo ver ese nick por ahí, por que es mi nombre REAL. xDDDD

(Máxime pido con antelación me dispensen por el completo offtopic)

Jaja, ¡pues qué coincidencia realmente! En cierta medida te envidio, debido a que "Andreas" lo comencé a utilizar hace unos años atrás, como seudónimo para algunos escritos meramente; pero (y esto es lo que me hace sentir esa suerte de envidia) finalmente terminé anhelando poseer el nombre de manera efectiva, y ello me llevo en su momento a pensar seriamente en cambiarme el nombre de manera definitiva -y legal, claro-; no obstante, lamentablemente, por todo el embrollo jurídico que significaba el procedimiento, al final tuve que posponerlo de manera indefinida... En fin, por ahora me podré dirigir a ti como un futuro tocayo supongo (?) xD.

13
Top wo Nerae! / Re:Hilo oficial de Diebuster (Top Wo Nerae 2!)
« en: Abril 18, 2012, 07:55:32 pm »
¡De verdad muchas muchas gracias! ¡Sois extraordinarios!

14
Top wo Nerae! / Re:Hilo oficial de Diebuster (Top Wo Nerae 2!)
« en: Abril 18, 2012, 07:04:06 am »
Me da pena decirlo, pero yo los resubí para cierta persona que luego pasó y los volví a borrar de mi carpeta... xD De todos modos tenía el 3 corrupto. Si alguien sube el 3 subo yo el resto para el viernes.

Realmente y espero que algún benevolente hado cibernético ayude, haciendo que alguien dadivoso pueda poner a disposición el episodio número tres; lo digo ya que, de irónica manera, justamente es ése el único que no se divisa en ningún sitio de la red (!).

Asevero aquello debido a que hace unos días me había decidido a descargar la serie, y al encontrarme con la aciaga situación de que, por un lado, los enlaces de descarga directa estaban caídos, y por otro, no había semillas en los torrent, me vi compelido a iniciar una minuciosa búsqueda por todos los sitios posibles, a ver si por milagrosa casualidad llegaba a encontrar a alguien que haya subido vuestra versión por sus propios medios a alguna página ajena a ésta (obviamente buscaba una versión inmaculada, nada de esas asquerosas "reducciones" que procazmente se hallan por allí); el punto es que, luego de una verdadera ardua labor, pude hallar todo, mas el capítulo 3, prosiguió como un oculto fantasma. Aunque bueno, "virtualmente" lo había encontrado; sin embargo estaba en el Emule y, creo (no lo aseguro debido a que no sé utilizar muy bien aquel medio), nadie estaba compartiendo el archivo, ya que lo puse a descargar hace una semana, y aún no ha avanzado ni una miserable décima (de manera literal).

Ergo, espero realmente esperanzado a ver si alguien puede poner nuevamente el susodicho.

15
Hunter x Hunter / Re:Hunter x Hunter Capítulo 15
« en: Enero 22, 2012, 11:20:46 pm »
¡Han "cerrado" FileSonic  :llorar:!

Páginas: [1] 2 3