Autor Tema: Modismos y frases hechas  (Leído 51151 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

REY

  • Antiguo Staff
  • Satán
  • Mensajes: 7457
  • Sexo: Masculino
  • HUUUAA
    • Ver Perfil
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #75 en: Septiembre 27, 2010, 09:25:00 pm »
Reverte está a otro nivel.

CHEMA

  • Sargento
  • Mensajes: 29
    • Ver Perfil
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #76 en: Septiembre 27, 2010, 09:47:40 pm »

De hecho, "Cojones" debe ser de las que más juego da... ahí va un texto de Reverte:

(click to show/hide)

Reverte está a otro nivel.

Reverte es muy grande.

REY

  • Antiguo Staff
  • Satán
  • Mensajes: 7457
  • Sexo: Masculino
  • HUUUAA
    • Ver Perfil
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #77 en: Septiembre 29, 2010, 03:09:07 am »
JIAAAAAJAJEAJEAJE
No había visto ese celebrity!!! xDDDDD

ThaReP

  • ¡Fuerza y Honor!
  • General de división
  • Zero
  • Mensajes: 14087
  • Sexo: Masculino
  • (づ ̄ з ̄)づ
    • Ver Perfil
    • ThaReP Youtube
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #78 en: Octubre 01, 2010, 04:50:29 pm »
Tengo una frase hecha:

"Le doran la píldora"

Lo bueno es que teóricamente creo que es una frase usada en España, y a mi me ha tocado buscarla, significa hacer la pelota.

SyNKRo

  • Coronel
  • Mensajes: 735
  • Sexo: Mucho
    • Ver Perfil
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #79 en: Octubre 01, 2010, 05:34:21 pm »
Tengo una frase hecha:

"Le doran la píldora"

Lo bueno es que teóricamente creo que es una frase usada en España, y a mi me ha tocado buscarla, significa hacer la pelota.

Pues sí pero no...
Los Españoles somos unos cazurros (torpes, brutos, borricos) xD
La utilizamos como tu dices, con el significado de "halagar, hacer la pelota, hacer la rosca" a alguien, pero está 'mal' utilizada.
De siempre los fármacos (pastillas y demás) han sabido a rayos... y a veces se intenta disimular el sabor añadiendo otros sabores a las pastillitas ("el xxxx ahora con sabor a naranja!!")

Ese es el sentido real de la expresión: endulzar/suavizar algo para hacer más llevadero el lidiar con él.
Pero la hemos desvirtuado un poco : )
Espero que se entienda lo que he querido decir : D
 :bye:
- Thinking ... -

ThaReP

  • ¡Fuerza y Honor!
  • General de división
  • Zero
  • Mensajes: 14087
  • Sexo: Masculino
  • (づ ̄ з ̄)づ
    • Ver Perfil
    • ThaReP Youtube
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #80 en: Octubre 01, 2010, 08:04:05 pm »
Tengo una frase hecha:

"Le doran la píldora"

Lo bueno es que teóricamente creo que es una frase usada en España, y a mi me ha tocado buscarla, significa hacer la pelota.

Pues sí pero no...
Los Españoles somos unos cazurros (torpes, brutos, borricos) xD
La utilizamos como tu dices, con el significado de "halagar, hacer la pelota, hacer la rosca" a alguien, pero está 'mal' utilizada.
De siempre los fármacos (pastillas y demás) han sabido a rayos... y a veces se intenta disimular el sabor añadiendo otros sabores a las pastillitas ("el xxxx ahora con sabor a naranja!!")

Ese es el sentido real de la expresión: endulzar/suavizar algo para hacer más llevadero el lidiar con él.
Pero la hemos desvirtuado un poco : )
Espero que se entienda lo que he querido decir : D
 :bye:

Si, te he entendido, gracias por la aclaración.

A mi es que me ha fastidiado verlo en una serie de anime, curiosamente una que vi ya hace tiempo y que hoy me ha dado por ver "momentos" (es algo que hago a veces con las series que me han gustado) y me he encontrado esa frase; personalmente creo que hay frases como esa que no se deberían utilizar para adaptar un significado en una traducción, en la misma serie también vi "Irse de bareta", que por fortuna esa si que sabía que quería decir (estar con ganas de defecar, para quien no la sepa).

KiraKratos

  • ~The Almighty KIRA~
  • Antiguo Staff
  • Teniente General
  • Mensajes: 1362
  • Sexo: Masculino
  • In the end there will be only CHAOS
    • Ver Perfil
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #81 en: Octubre 02, 2010, 09:23:37 am »
Pues yo no me podia ninguna de esas.

REY

  • Antiguo Staff
  • Satán
  • Mensajes: 7457
  • Sexo: Masculino
  • HUUUAA
    • Ver Perfil
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #82 en: Octubre 05, 2010, 11:53:33 pm »
Tengo una frase hecha:

"Le doran la píldora"

Lo bueno es que teóricamente creo que es una frase usada en España, y a mi me ha tocado buscarla, significa hacer la pelota.

Más bien debe de ser de alguna región en concreto, porque a mí tampoco me suena de absolutamente nada.  :pensar:

Cali

  • Coronel
  • Mensajes: 663
  • Sexo: Masculino
  • Donde todo empieza
    • Ver Perfil
    • Kaligeo
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #83 en: Octubre 05, 2010, 11:56:53 pm »
Pues en mi tierra (Castilla la Mancha) y en Granada si que se usa, tanto con el sentido de hacer la pelota como con el de suavizar las cosas. De hecho no son antagónicas, puede dársele el sentido de tratar de que alguien este de acuerdo con algo a base de hacer la pelota (al hacer la pelota se supone que suavizas la forma en que el otro se toma las cosas)

Pelocho de camuflaje en Mordor
(click to show/hide)

Akai

  • Antiguo Staff
  • Scouting Legion
  • Mensajes: 15463
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • Yoru no Kousen
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #84 en: Octubre 15, 2010, 08:22:48 pm »
Yo soy de Madrid y tampoco la he escuchado nunca nunca xD me gusta más "hacer la pelota" xDD

Tsubasa

  • General de División
  • Mensajes: 1117
  • Sexo: Masculino
  • La amistad de un grupo vale más que un buen peluco
    • Ver Perfil
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #85 en: Octubre 16, 2010, 05:50:13 am »
Yo prefiero el término “no seas lame culos”



bikutorusan

  • Comandante
  • Mensajes: 387
  • Sexo: Masculino
  • Lone Wolf
    • Ver Perfil
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #86 en: Octubre 20, 2010, 11:59:12 pm »
Yo prefiero el término “no seas lame culos”

Ese no seas lame culos, me suena mucho a uno que usamos mucho por aquí.. No seas Jala Bolas ..
PD. Yo se que es Hala Bolas, pero le ponen la J..

Cali

  • Coronel
  • Mensajes: 663
  • Sexo: Masculino
  • Donde todo empieza
    • Ver Perfil
    • Kaligeo
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #87 en: Octubre 21, 2010, 12:12:48 am »
Yo prefiero el término “no seas lame culos”

Ese no seas lame culos, me suena mucho a uno que usamos mucho por aquí.. No seas Jala Bolas ..
PD. Yo se que es Hala Bolas, pero le ponen la J..

"hala bolas"?? me parece más correcto "jala" si se le está dando el significado de tirar. Lo digo porque "hala"  es una interjección que denota sorpresa, algo así como "¡arrea!" 

Pelocho de camuflaje en Mordor
(click to show/hide)

bikutorusan

  • Comandante
  • Mensajes: 387
  • Sexo: Masculino
  • Lone Wolf
    • Ver Perfil
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #88 en: Octubre 21, 2010, 12:17:46 am »
Yo prefiero el término “no seas lame culos”

Ese no seas lame culos, me suena mucho a uno que usamos mucho por aquí.. No seas Jala Bolas ..
PD. Yo se que es Hala Bolas, pero le ponen la J..

"hala bolas"?? me parece más correcto "jala" si se le está dando el significado de tirar. Lo digo porque "hala"  es una interjección que denota sorpresa, algo así como "¡arrea!"

Bueno vale cualquiera.. pero aquí en Venezuela la mas correcta es Halar..! Se usa la incorrecta debido a que es un término usado por personas con poco léxio.. y pues los que no tienen conocimiento hablan "atravesado"
« última modificación: Octubre 21, 2010, 02:09:36 am por bikutorusan »

ThaReP

  • ¡Fuerza y Honor!
  • General de división
  • Zero
  • Mensajes: 14087
  • Sexo: Masculino
  • (づ ̄ з ̄)づ
    • Ver Perfil
    • ThaReP Youtube
Re:Modismos y frases hechas
« Respuesta #89 en: Octubre 21, 2010, 01:11:33 am »
Jeje, aún recuerdo cuando me inicié en el Mundo del Anime, que descarga los epis del Emule y nisuiera sabía el Concepto de Fansub, por lo que me bajaba muchas series que no estaban de Castellano (España), la primera vez que leí en un anime "No me jales tan fuerte" me quede como... que cojones ha dicho, luego le eché un poco de lógico según como era la situación y lo entendí.