Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Akai

Páginas: [1] 2 3 ... 194
1
Mirai Nikki / Re:Mirai Nikki Capítulo 27
« en: Septiembre 07, 2017, 07:23:30 pm »
¡Ostras, la OVA! Madre mía, cuánto tiempo xD

Ciertamente, es un final que se podría haber ahorrado, pero algún detalle yo sí que agradecí por lo menos, ya que adapta parte del final del manga también, que en la serie se comieron unas páginas.

Un abrazo, Joxemy, y que te vaya muy bien fuera de las garras del fansubeo, que desde luego, has currado como un monstruo todos estos años :D

¡Y gracias al equipo por hacerla, por supuesto, y a quien la tradujese en mi lugar! Me la llevo para guardarla con el resto de la serie.

Ah, y feliz aniversario, gente.

2
Y yo que creía que nunca llegaría a ver esta película... ¡Se ha obrado el milagro!

Enhorabuena por el carpetazo y gracias a los que lo habéis hecho posible. Veamos qué tal la película, aunque de la serie ya recuerdo poco.

Un saludo.

3
Offtopic / Re:Listado de Fansubs /-//-/ ANIME /-//-/
« en: Junio 20, 2016, 09:19:10 pm »
Yo no consideraría sobreadaptación lo que habéis mencionado de "habla chucho que no te escucho", ya que es una frase hecha que tiene su función y su significado. Lo que sí me parecería sobreadaptar es emplear una expresión cultural propiamente española, como puede ser "P'alante como los de Alicante" (hola, RLSP xD).

Para mí ese tipo de cosas consisten en una buena traducción, porque crean fluidez y naturalidad, además de cercanía con tu lengua materna, y eso es algo que se agradece mucho.

4
Películas / Re:Películas - Ookami Kodomo no Ame to Yuki
« en: Mayo 01, 2016, 12:01:31 pm »
Yo la tengo y puedo subirla, pero no sé hasta qué punto se permitiría que pululase por ahí el enlace si la subo, al estar licenciada y a la venta. A menos que eso no incluya el privado.

5
Si es de niños el expresarse educadamente frente al trato injusto que recibe una persona que no lo merece... discrepo. No veo la necesidad de afirmar "ha tenido que abandonar" cuando no ha sido así, porque como dije en mi mensaje, para eso mejor no decir nada, a menos que lo que se buscase fuesen respuestas de este tipo. Así que, Joxemy, un poco de sentido común y menos generalizar, que no todo se reduce a lo que comentas.

6
Enhorabuena por continuar con Sakurasou aunque sea poco a poco, que desde luego, muchos lo agradecerán en su momento por ser la única versión en castellano (y encima en BD), pero, de verdad, puestos a soltar mentiras, mejor no digáis nada porque os dejáis en evidencia y, además, supone otro gesto muy feo por vuestra parte hacia una persona que ha hecho, durante años, infinidad de cosas por este fansub, habiendo sido uno de los principales pilares de este. Me parece bastante injusto, así que no podía evitar comentarlo. Eso es todo.

Y mucho ánimo con la tradu, @Noe. \o/

7
No, a ver. El anime actual de Danganronpa es adaptación del primer videojuego, también conocido como Trigger Happy Havoc. Y tiene su final y ya, sin complicaciones. Luego ese The End of Kibougamine Gakuen será adaptación del tercer videojuego, que desconozco la relación que tiene con el primero (o el segundo, el cual no tiene adaptación a anime), pero el primer anime se puede ver sin problema y entenderse todo, y yo te animo a ello porque me moló mucho. xD

8

Por cierto @Akai , ¿y los viernes de Higurashi?

De momento pospuestos hasta que podamos llevar buen ritmo, pero va avanzando. :ok:

9
Danganronpa solo tiene una temporada, @ThaReP, yo tiraría a por ella (o esperaría a que AU-DKS la acabara).

Apoyo lo de ver Chihayafuru también (aunque en YnK la hemos empezado hace nada y no sé si querrá esperar la tira (?)).

10
Gekkan Shoujo Nozaki-kun es que aún no la ha terminado ni Natsuyoru ni AU. xD Yo de momento sigo esperando. (?)

En cuanto a Golden Time, es justo como dices, es su principal fallo, también opino que el drama que tiene no está muy bien llevado (al principio hay cosas que sí, pero ya de cara a los últimos un poco precipitado todo). A mí la primera mitad me gustó mucho, pero cuando meten cosas un poco por la cara, psé. Pero bueno, entretenida, eso sí.

11
A mí es que por regla general, las traducciones latinas me suenan mal por el hecho de ser en latino, lógicamente, porque tienen modismos, ciertos usos de palabras que realmente en castellano son erróneos (ay, esos "luego de" que me matan xD) y estructuras oracionales totalmente diferentes al castellano. Por eso decía que a lo mejor lo veías raro por ello.

12
Soredemo Machi wa Mawatteiru tiene pinta de ser una buena comedia, y de hecho le he echado 4 ojos así rápido y eso, pinta a comédia tonta pero entretenida.

Ahora, no sé si será cosa mía pero la versión de Aozora no me convence nada, he mirado como digo muy por encima y aparte de alguna que otra falta/error no sé, creo que la adaptación está hecha bastante mal, no sabría como explicarlo pero "las frases no quedan bien" sería algo así.

Y en UF es la única versión que hay así que casi que me espero por si brota versión de otro fansub (aunque ya la tengo bajada  :xD:) o sino pues bueno, tiro de esa que tampoco me moriré imagino

He ido a su web, pero no la tienen en proyectos. Luego, he mirado en UF y, como esperaba, los subtítulos son en latino. La verdad es que no lo sabía, pero parece ser que el Aozora de ahora ya no cuenta en su web con los proyectos que en su día hicieron cuando el fansub era latino o mixto (ahora es solo castellano, desde hace no sé si tres años o así, aunque siga habiendo traductores latinos, como L4ST, pero los adaptan al castellano). Así que he ahí la razón. xD

13
¿Cómo tienen las narices de añadirle "Drama" a Hibike! Euphonium? Ni de coña, vamos. Son tontadas de niñas y, también, comedia. Ni siquiera merece tener el género "music" (vale, en realidad sí, pero no porque haya orquestas ni nada, simplemente porque hablan mucho de instrumentos xD).

14
Eso sucede en el episodio 2, el del pasado de los hermanos.

Saludos.

15
Sword Art Online / Re:Sword Art Online Capítulo 1
« en: Enero 22, 2016, 02:06:10 pm »
No es por nada, que en realidad, mejor para los leechers, oye, pero ¿no se debería respetar la política de licencias que tenéis en el fansub? Por ejemplo, Tokyo Ghoul, Psycho-Pass y la primera de SAO siguen ahí y llevan, en mayor o menor medida, a la venta bastante tiempo. Por no hablar de que hacer reshares de series ya licenciadas y a la venta no es algo que se hiciera antes, teniendo en cuenta vuestra política (a menos que la hayáis cambiado recientemente); de hecho, se solían retirar enlaces casi el mismo día que salían a la venta dichas obras, de ahí mi sorpresa de últimamente.

Páginas: [1] 2 3 ... 194