0 Usuarios y 3 Visitantes están viendo este tema.
Mmm... Pensé que sacarían un parche para el error de la nota del min 6:57 (lo dije en el otro hilo), pero bueno.
Cita de: Weiss en Junio 13, 2013, 11:37:15 pmMmm... Pensé que sacarían un parche para el error de la nota del min 6:57 (lo dije en el otro hilo), pero bueno. ¿Te refieres a las comillas del final que le faltan a tanka?
Cita de: Droidekea en Junio 14, 2013, 01:13:54 amCita de: Weiss en Junio 13, 2013, 11:37:15 pmMmm... Pensé que sacarían un parche para el error de la nota del min 6:57 (lo dije en el otro hilo), pero bueno. ¿Te refieres a las comillas del final que le faltan a tanka?Si, pero igual pueden pasar de eso, ni que fuera tan grave.
Primero que todo quisiera dar las gracias por este proyecto, ha quedado muy buena la traducción, el estilo de los Karaokes, el titulo de la presentación de la película y a parte de eso que calidad Gráfica tan impresionante. Aunque si esperaría que sacarán un parche para una V2 por "pequeño" detalle, si estoy mal me corrigen por favor: (click to show/hide)Exactamente en el min. 40:12 Yukari le dice a Akizuki "Ahí... tú... ¡Tú me salvaste!" en un momento clímax como este debería ser la frase mas especifica diciendo "En ese lugar... tú... ¡Tú me salvaste! sabiendo que "(あの場所で) Ano basho de" significa literalmente "En ese lugar" y así es como se expresa Yukari.Si cuadran ese pequeño detalle su versión sería casi perfecta, muchísimas gracias por el trabajo. De verdad espero que piensen en un parche.