0 Usuarios y 9 Visitantes están viendo este tema.
Bomb Subs, no hacen una buena versión de Kami, la buena version la hace AU, la versión de Bomb Subs tiene faltas de ortografía y no tienen carteles. Son un fansub nuevo nacido para hacer esa serie y por lo tanto no tendrán mucha experiencia, es normal que AU se los "coma".
[url=http://whw.servebeer.com/][color=red]We hate Watercolors[/color][/url] (España) - [color=silver]Buenas Versiones de Serial Experiments Lain y Tetsuwan Birdy Decode[/color]
En Latino América, también se habla castellano o español, osea es fail separar los fansubs por "castellanos" y "latinos" O.o
Fansubs Castellanos decentes (algunos ya son viejos y no existen pero sus trabajos se encuentran en otras webs.)-Akihabara-Subs [Asu no Yoichi!, Ookami Kakushi]-El Mejor Anime [Kanon Kazahana]-El Otro Lado Fansub [Eiken]-Gokuraku Fansubs [Chrno Crusade, Wolf's Rain]-Gotei 13 no Fansub [Bleach, Evangelion 1.0 & 2.0, Toradora!]-Hanabi Paradise [Maria-sama 4th]-Hispanime [Final Fantasy VII: Advent Children Complete]-Kamonohashi no Fansub [Koi Kaze]-Kazuki no Fansub [Amaenaide yo!! Katsu!!, Koharu Biyori]-Mangalords [Azumanga Daioh]-Meiji no Fansub [Da Capo & Second, Gunslinger Girl, Inmoral Sisters]-Nagareboshi Fansub [Eve no Jikan]-Sabishii [Bakemonogatari]-Saehara Fansub [Hayate no Gotoku, Witchblade]-Setouchi [Seto no Hanayome]-SOP Fansub [Sasameki Koto, Umineko]-SubSora [Seto no Hanayome]-We Hate Watercolors [Serial Experiments Lain, Tetsuwan Birdy Decode]Fansubs Latinos sin modismos o con pocos (por lo menos en las series que nombro entre corchetes. Yo sólo los uso como último recurso, si no hay más remedio tiro de ellos.)-AnimeZine no Fansub [Elfen Lied, Umineko]-Japan Universe [Ghost in the Shell SAC & 2.0]-Hitori no Fansub [Hayate no Gotoku!!]-Tekeremata! [Amagami SS, Sekirei ~Pure Engangement~]
Tienes un fallo en la lista en la letra M:Azumanga Daioh (España) - ¿¿Grupo Extinto?? Buena Versión de Gunslinger GirlSupongo que ahi en lugar de Azumanga debería poner Meiji no Fansub XD.
Por cierto, yo hago una diferencia entre "Castellano" y "Latino", porque si digo "Español" está muy claro que tanto en Latinoamérica como aquí se habla "Español", pero si digo "Castellano" me refiero al español hablado en España y de eso no cabe duda, igual que si digo "Latino" me refiero al español hablado en Latinoamérica.
...A ver si te vas a creer que porque me acabo de registrar y mi nombre no te suene, acabo de salir de la nada y soy un enterado XD...
Que caos, puñetera informática, que me tiene que dar problemas la Office cuando tengo que trabajar con el Post de Recomendaciones de Fansubs mas largo hasta la fecha ...
*Ups* (Sata, es una coñita, no te me vayas a enfurruñar y sacarme las uñas ).