0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.
Sinon es bastante marimacho (?)
Nooooooo, lo acabo de ver y que decepción, por dios u.uSerá por que me he leído los libros hace poco, pero no me ha gustado lo rápido que meten las cosas.. lo poco que cuentan de las muertes cuando están en la cafetería.. que no hagan las teorias.. incluso lo rápido que se come la tarta Kirito (va en serio jajaja) ufff Y supongo, o mas bien espero, que en el segundo capi expliquen un poco sobre las armas, si no no se entiende nada xDPor cierto chicos, un par de cosas sobre los nombres (supongo que eso ya lo habréis hablado los que estáis en el team, pero lo comento igualmente)Al que llamáis Zexceed, debería ser Zekushiido (siempre tirando de libro, claro)Otro.. ¿¿¿ Tarako Poco Salado ????? no me seáis mamones jajaja, no traduzcáis el nick del personaje Tarako UsujioY la ciudad Glocken? Debería también ser GurokenInsisto en que solamente lo digo como comentario, ya que en ALO, a Lyfa en libro la llamaron Leafa en anime, etc. Si lo llamáis así será supongo porque son los nombres oficiales que les dan en el anime.Ains... un trabajo fantástico por vuestra parte como siempre, pero iré a Japón y me cargaré a estos cabrones por quitarme mi imagen de la ciudad de ggo, de las cafeterías de ggo (que me las imaginaba abiertas en plan "terrazas" hacia una calle polvorienta).. y más xDDDDD
Cita de: Seigol en Julio 19, 2014, 02:59:14 amNooooooo, lo acabo de ver y que decepción, por dios u.uSerá por que me he leído los libros hace poco, pero no me ha gustado lo rápido que meten las cosas.. lo poco que cuentan de las muertes cuando están en la cafetería.. que no hagan las teorias.. incluso lo rápido que se come la tarta Kirito (va en serio jajaja) ufff Y supongo, o mas bien espero, que en el segundo capi expliquen un poco sobre las armas, si no no se entiende nada xDPor cierto chicos, un par de cosas sobre los nombres (supongo que eso ya lo habréis hablado los que estáis en el team, pero lo comento igualmente)Al que llamáis Zexceed, debería ser Zekushiido (siempre tirando de libro, claro)Otro.. ¿¿¿ Tarako Poco Salado ????? no me seáis mamones jajaja, no traduzcáis el nick del personaje Tarako UsujioY la ciudad Glocken? Debería también ser GurokenInsisto en que solamente lo digo como comentario, ya que en ALO, a Lyfa en libro la llamaron Leafa en anime, etc. Si lo llamáis así será supongo porque son los nombres oficiales que les dan en el anime.Ains... un trabajo fantástico por vuestra parte como siempre, pero iré a Japón y me cargaré a estos cabrones por quitarme mi imagen de la ciudad de ggo, de las cafeterías de ggo (que me las imaginaba abiertas en plan "terrazas" hacia una calle polvorienta).. y más xDDDDDHombre, los nombres que leíste en las novelas no tienen porque ser oficiales tampoco... Y menos si las leíste en español (que no sé si es el caso).No he visto esta segunda temporada ni leído las novelas, pero todos los nombres que mencionas son los mismos pero con diferentes interpretaciones, de las cuales debo decir que me parecen más acertadas las que dices que hemos puesto nosotros, así a priori.
Aun así entiendo que te rechinen si siempre los leíste de otra forma. :__D