Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.
Mensajes - Batousay
Páginas: 1 ... 83 84 [85] 86 87
1261
« en: Octubre 04, 2010, 07:56:56 pm »
No os compliqueis, es problema de VLC, que tiene un "bug" en el avance de h.264. Para los que queran saber un poco más, la cuestión es que cuando se hace seek, vlc no se preocupa de decodificar los frames I y P que son referencias del frame al que acabas de avanzar, así que hasta que no hay un nuevo I frame no se ve la imagen con normalidad.
1262
« en: Septiembre 29, 2010, 12:40:29 am »
Warcraft 1 : Orcs & Humans Aunque la cuestión es que la que ha acertado es Faran... (Estoy casi seguro)
1263
« en: Septiembre 29, 2010, 12:16:32 am »
Bueno, aunque sea "publi" para otra web del ramo.... Este me parece excelente
1264
« en: Septiembre 28, 2010, 10:43:44 pm »
Aquí podrás encontrar todas las películas que tanto Backbeard como NTF han realizado hasta la fecha.
1 - Todas las películas | | | | | | | | | | | | | | |
Todo el team de Bleach desde sus inicios en NTF hasta ahora.
1265
« en: Septiembre 25, 2010, 03:35:06 pm »
si, bueno, eso es lo que tenemos entre mi hermano y yo, asi que es más facil tener mas tomos; pero de todas formas comprar manga no es nada barato, con comprarte solo 3 tonterias te gastas ya 20 €. De hecho me acuerdo que hace un tiempo me planteé empezar a comprarme le edicion kanzeban (remasterizada) de Rurouni Kenshin, y cuando fui y me enteré de que cada tomo vale 13 eurazos, les dije que hasta luego. Quizás deberian plantearse bajarle un poco los precios, porque así lo unico que hacen es quitarle las ganas a la gente de comprar manga y que se los busquen por internet (aunque yo por lo menos, voy a seguir comprandolos )
Yo tengo los 28 tomos originales... que me costaron a 8 € cada tomo... estuve muchísimo tiempo ahí ahorrando poco a poco para ir comprando, vamos que me compraba un tomo, y cuando me compraba el siguiente me tenia que releer la serie porque no me acordaba , ahora me está pasando lo mismo con Samuray Deeper Kyo... sólo me faltan 8 tomos, pero me la estoy haciendo desde que salió el primero...
1266
« en: Septiembre 23, 2010, 11:43:48 am »
Kamina, por favor, revisa la ortografía de tu mensaje. No se puede crear un hilo "oficial" con tantas faltas, y más cuando estás diciendo que esto no es un móvil.
1267
« en: Septiembre 21, 2010, 01:20:33 am »
Hey, que me deconeto un dia y os desmadrais todos.
Veamos, en el capítulo 169 la RAW empleada (el ts de ElitistFags) es así, al menos en mi ordenador se ve igual (quizás no da tantos golpecitos en los travelling, pero ese es otro tema que no tiene que ver con la doble imagen).
En el team aceptamos bien las críticas, pero cuando se ha dicho que no se necesita v2 (de forma muy escueta y directa, eso sí) no es necesario insistir. Además de que cada miembro del team tiene su forma de ser y ciertos comentarios les sientan mejor o peor, y por ejemplo el todo del "Pero que me estas contando" puede no haber caido muy bien, sinceramente.
Saludos.
1268
« en: Septiembre 21, 2010, 12:16:02 am »
me parece ke es México y no: Latino Anime (Méjico) o
este otro Seisoku Fansub (Méjico / Pocos Modismos)
Cuestión de Opiniones, yo lo pongo así porque lo pongo en Castellano, de la misma forma que no pondría England, pondría Inglaterra.
De todas formas por lo visto ambas formas son correctas.
En castellano antiguo no existía el sonido actual de "j". Palabras como "caja", "bajo" o "jarabe" se escribían con "x": "caxa", "baxo", "xarabe" y esa "x" se pronunciaba como en inglés "sh", es decir como se pronunciaría en inglés "casha", "basho", "sharabe".
"México" o "Texas" se escribían (y se escriben todavía así) porque se pronunciaban "Méshico", "Teshas". Cuando cambió la pronunciación de "x" ("sh") a "j", algunas palabras (básicamente nombres propios) conservaron la "x" en su grafía aunque su pronunciación es con "j".
Por otra parte, la grafía "x" pasó a representar el sonido de "ks", como en "examen", "exigir", etc.
* Hay que añadir que la letra "j" tenía antiguamente el mismo sonido que la "j" inglesa, es decir, "Juan" se pronunciaba como en inglés "John", luego pasó a pronunciarse como "sh" y finalmente como se pronuncia ahora. Es decir, tanto "x" (sh) como "j" desembocaron en el mismo sonido -la "j" actual-)
En España, se acostumbra a escribir "Méjico", "Tejas", "Javier" o "Jiménez" para acomodarlos a su pronunciación actual, mientras en América se suele escribir "México", "Texas", "Xavier" o "Ximénez"
La Real Academia de la Lengua Española permite escribir esos nombres de las dos maneras. Lo que es un error inaceptable es pronunciar "México" o "Texas" como hacen los ingleses, es decir,"Méksico" o "Teksas", ya que en castellano esos nombres no se han pronunciado nunca así.
La pronunciación antigua de "x" en castellano como "sh" explica porque los ingleses llaman "sherry" al vino de Jerez. Por supuesto, Jerez se pronunciaba en castellano antiguo "Xerés".
Resumiendo, se escribe México y se pronuncia Méjico. Mis compañeros de trabajo de la zona lo corroboran.
1269
« en: Septiembre 20, 2010, 12:37:36 pm »
Yo creo que se debe a la resolución de cada monitor.
Si es por eso debéis tener los monitores con mayor resolución del mundo, porque cn el que estoy posteando ahora tiene una resolución de 1280x1024 y aún así se montan. Para muestra un botón:
Sí, la cuestión es que mi resolución es mayor... Ya hemos pensado en un nuevo diseño que soluciona parcialmente el problema, en futuras actualizaciones de la web se solucionará. Saludos.
1270
« en: Septiembre 20, 2010, 02:58:21 am »
Bueno, por hoy ya está bien, la parte "interna" creo que ya está arreglada. Proximamente os encontrareis con una sorpresa en la web, pero esta vez del tipo estético .
1271
« en: Septiembre 20, 2010, 02:49:57 am »
1 - ¡Vuelta al caos! ¡El descenso del general Toyotomi Hideyoshi a un reino fragmentado!
Hola a todos.
Noe-chan en su dia ya publicó este capítulo. Pero como todos sabeis de una noticia de un poco más abajo cometí un par de fallos que no dejaban que esto funcionase bien, así que vuelvo a publicar la noticia para que todos podais descargar el capítulo sin grandes problemas ^_^.
Bueno, en lo referente al capítulo decir que está muy bien, acción a raudales, espadas, gente tuerta y tal... vamos, a lo que nos tiene acostumbrados esta serie.
¡Saludos!
1272
« en: Septiembre 15, 2010, 09:29:38 am »
UNA CONSULTA NO ES X MOLESTARLOS PERO EL PARON EMPIEZA DE OI MISMO
Estoy por banearte por atentado contra la humanidad. - Todo en mayúsculas
- x = por
- paron = parón
- oi = hoy
Bien, dejando las faltas aparte. la web permanecerá un tiempo inactiva (seguramente un fin de semana)
Saludos
1273
« en: Septiembre 15, 2010, 09:25:08 am »
El Cap. 168 también tiene doble imagen, ya entendí que con el VLC se ven bien, pero ni con WMP ni el BSplayer ni en el reproductor de DVD ni con la XBOX se ven bien. Me gustaría saber si se hará una V2 de estos capitulos o ya los puedo quemar en un DVD. GRACIAS TEAM
Nadie me contesta la pregunta del V2???
No necesita V2. El capítulo es así. simplemente que has cogido escenas de mucho movimiento.
1274
« en: Septiembre 15, 2010, 01:10:00 am »
Parece ser que con el último update vuelve a funcionar, en esa temporada la versión de x264 debia de estar un poco rota...
1275
« en: Septiembre 15, 2010, 12:18:07 am »
La cuestión es que MKV no tiene más calidad que MP4 ¡¡Tiene exactamente la misma!!. Hemos decidido el cambio a MKV porque nos facilita mucho el trabajo a la hora de comprimir los capítulos. Además que el mkv es un contenedor libre mientras que mp4 no. De todas maneras, en su momento publicaremos "algo" para convertir de mkv a mp4 manteniendo los estilos y con compatibilidad con Xbox, PS3 y Android. Con "algo" me refiero a una guía tanto para Windows como para GNU/Linux (Mac?) o bien una nueva versión de EN. Pero tanto una cosa como la otra tardarán un tiempo.
Páginas: 1 ... 83 84 [85] 86 87
|