Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Elmafioso90

Páginas: 1 ... 5 6 [7] 8
91
Sword Art Online / Re:Hilo oficial de Sword Art Online
« en: Julio 15, 2012, 10:03:10 pm »
Capítulo visto y sinceramente me ha encantado, ahí con toda su jerga friki y todo. Os habéis metido un curro fantástico, en todos los aspectos, pero como encoder que soy, sólo puedo decir que el encoder de esta serie es un puto crack. Ha quedado fantástica considerando lo malas que son las TS desde que Elitist-Fags desapareció. Also, Y U NO Ordered Chapters? Con lo que pesa esta serie os ahorraríais un pico por episodio.

Imagino que tendréis pensado hacer los BDs cuando salgan, ¿no? Aunque he visto que salen para octubre o noviembre, así que habrá que matar el ansia viva con la versión TV o leerse las novelas estas.

Por cierto, azotad al QC que se ha comido en el final del todo un error.

> Minuto 21.40 ¡Voy a sobrevivir... es este mundo! < Cambiar por en.

Por si lo queréis corregir cuando hagáis reshare o BD.


92
Sword Art Online / Re:Sword Art Online Capítulo 1
« en: Julio 14, 2012, 03:59:40 pm »
Es desesperante ver mogollón de fansubs haciendo las mismas series temporada tras temporada, algunos de ellos que son una puta mierda en todos los aspectos y otros tirando a mediocres. Cuando un fansub de la talla de BB hace una serie, o lo haces muy bien para estar a la altura o mejor que vosotros, o mejor dedícate a otra cosa y no pierdas el tiempo. Al menos yo lo haría si subtitulase series de temporada.

En fin, que eso, que muchas gracias y a ver si me engancha la serie, que la última que vi de juegos fue Persona 4 sin siquiera haber jugado al juego y me encantó. Yo si la tradu mola, me tenéis comprado.

PD: Deberíais ponerle al logo del fansub algo estilo "Denominación de origen", que se note lo que tiene clase.




93
El Fansub / Re:[FAQ] Dudas extras
« en: Mayo 24, 2012, 03:49:06 pm »
¿Y es muy grande el desfase en los subtítulos? ¿Es constante? Porque si es constante, puedes desplazar todas las líneas de golpe y hacer que coincidan directamente si ese es el caso.

El tutorial que te han dejado arriba es el 'timing de los pros', pero si la pista española está bien sincronizada, con desplazarlos debería bastar para que los subtítulos queden bien sincronizados.

Lo que debes hacer es coger una línea, duplicarla (todo esto en aegisub), sincronizar correctamente una de las dos que has duplicado, calcular la diferencia de tiempo (te sale al lado de todas líneas), seleccionar todas las líneas que vas a desplazar menos la que has retimeado correctamente, te vas a Sincronización>Desplazar por tiempo, metes la diferencia de tiempo que has sacado entre ambas líneas, marcas si es hacia adelante o hacia atrás el desplazamiento, marcas 'filas seleccionadas' , 'tiempos de inicio y cierre' y le das a aceptar. Con eso debería quedarte sincronizado todo.

Si el capítulo está en OC y la previa del siguiente episodio aparece tras el Ending, tendrás que sincronizar la previa aparte, de esta misma manera pero sólo seleccionando esas líneas.

94
El Fansub / Re:"Idea" .str
« en: Mayo 11, 2012, 04:09:30 pm »
Por eso decía que depende mucho de la serie, los carteles son más o menos necesarios, y cuanto más pros mejor, pero me refería que con el típico cartelito en ASS vas que chutas y lo entiendes igual (sé que nos hemos ido por la tangente cuando el tema principal del topic eran los subs en .srt, lo siento, mea culpa). Por supuesto que no es la misma sensación que leer el teléfono en tu idioma como habéis hecho vosotros con Mirai Nikki, pero a lo que iba yo es que por evitarte la edición tocha esa no deja de estar bien igualmente una pista de subtítulos planos sin efectos. Si ya nos metemos en el eterno debate sobre "sentir lo mismo que siente un japonés al verlo" saldrán opiniones de todo tipo, así a aprender japonés y para todo lo demás, la VISA, que yo Mastercard no tengo xD

95
El Fansub / Re:Bienvenidos a Backbeard.
« en: Mayo 11, 2012, 03:24:34 pm »
Bienvenido, Grimmjow, acabé de Bleach (como de Naruto) hasta los santos cojones, pero Grimmjow es uno de mis personajes favoritos de la serie, siempre tan chulo y con esa actitud de tipo duro. Pásalo bien por el foro.

96
El Fansub / Re:"Idea" .str
« en: Mayo 11, 2012, 03:22:05 pm »
Esto todo depende de la opinión de cada uno, no hay una verdad absoluta, pero hay muchos carteles que sobran. Si los personajes de X serie entran en una tienda/bar/restaurante (por poner un ejemplo), que posiblemente tenga el nombre en japonés, la traducción de ese cartel sobra y mucho. Personalmente, a mí que me pongas que al entrar en un bar se llama "Casa Paco" o "Mesón Toñi" es algo que me la trae al fresco, no te afecta para nada en el entendimiento de la trama. La edición para mí sobra siempre. Toda la vida se ha puesto un cartelito arriba metido en un cuadrito que no moleste demasiado con una NdT. Es cierto también que queda muchísimo "más profesional" editar digitalmente, vía AE o como lo quieras llamar.

Es cierto que todo depende de la serie y mucho. Series con mensajitos en móviles que influyen en la trama como Steins;Gate, para un extranjero (todos nosotros) ajeno a la cultura japonesa por lo general, editar los teléfonos es simplemente magnífico, yo admiro muchísimo la labor de los editores, de este fansub y de otros muchos, en general me refiero, pero un simple cuadro en ass con la traducción hace la misma función. Vamos, que como digo, es mi opinión y cada uno piense lo que quiera o le parezca mejor, pero la traducción es el diálogo y los carteles relevantes para la trama, el resto son "pijerías" y lo considero una especie de valor añadido, pero no necesario.

97
El Fansub / Re:[FAQ] Dudas extras
« en: Mayo 10, 2012, 04:36:47 pm »
Esto está comprobado, si antes me quejo, antes lo soluciono. Gracias Dar, acabo de probar y la he cambiado ahora mismo sin problema. Sería cualquier otra cosilla, digo yo.

98
El Fansub / Re:[FAQ] Dudas extras
« en: Mayo 10, 2012, 04:14:37 pm »
No había visto este tema, pero ya que está, me ahorro el abrir otro o darle la vara a alguno de los admins. ¿Hay alguna limitación a la hora de escoger contraseña en cuanto a los caracteres? Ayer intenté cambiar mi clave y ponerle caracteres no alfanuméricos y me saltaba error aun poniendo la clave antigua abajo, que creo que es el único requisito que pedía además de meter la nueva clave un par de veces.

99
El Fansub / Re:"Idea" .str
« en: Mayo 10, 2012, 04:11:09 pm »
yo creo que no es ni una alternativa a menos que prescindieramos de la edición tanto en ass como en AE y simplemente deramos la tradu eso me suena a Perry subs  :xD:

Eso porque no sigues a muchos fansubs ingleses, que te enlazan a una RAW más los subtítulos y apáñate, sobre todo para series de hace la tira de años. Lo que pasa es que la cultura de los fansubs españoles es que sin AE, ya no cuenta ni como opción factible para muchos, cuando lo único que realmente es imprescindible es una tradu de calidad y una fuente de vídeo lo mejor posible. El resto son extras y por decirlo de alguna forma, una forma de "firmar" el trabajo de cada grupo y darle ese puntillo diferente.

De todos modos, no sé para qué quiere .srt si los .ass los pilla cualquier reproductor multimedia de ahora. Con el MKV, el que quiera que los saque, pero poner los ASS (que pesan kbs) al alcance de cualquier perry lo único que se puede conseguir es que empiecen a aparecer "traducsiones nehutras" a partir del currazo que los traductores se meten originalmente.

100
El Fansub / Re:Backbeard FM
« en: Mayo 06, 2012, 11:09:59 am »
Soy torpe de narices para encontrar un tema cuando me lo propongo xD, habrá que echarles un vistazo que seguro que tienen mucho lulz. Gracias por la resubida.

101
El Fansub / Re:Bienvenidos a Backbeard.
« en: Mayo 05, 2012, 05:20:20 pm »
Jojojo, vamos, lo que se dice una voz de esas que 'levantan' pasiones, ¿no?  :calor:
No me seas guarrindón, que a Anhes al que tratarla con ternura  :genio:.

P.D.: Esto se nos está hiendo.
Aquí nadie ha dicho ninguna guarrerida, que se os va la mente rápido a donde no debe
El verbo levantar tiene muchas acepciones, hoyga!

Asiertiru, sé bienvenido entre tantos colgaos xD

102
El Fansub / Re:Bienvenidos a Backbeard.
« en: Mayo 05, 2012, 04:30:23 pm »
P.D.: Si quires un aliciente a partir de la "entrevista" a Anhes se la conoce como la Voz sexy del Fansub.

Yo también quiero escucharla, con permiso de Anhes :xD: ¡¡Resubidlos!! :pataleo:
Jojojo, vamos, lo que se dice una voz de esas que 'levantan' pasiones, ¿no?  :calor:

103
El Fansub / Re:Bienvenidos a Backbeard.
« en: Mayo 05, 2012, 04:05:20 pm »
...¿No se supone que lo de las mujeres y el ron el cuento chino que se le cuenta a los novatos cuando quieren fansubear?...
Que le preguten a Vule xD (lo digo por lo del Backbeard FM)
¿Tenéis radio y todo? Qué nivel, macho...

104
El Fansub / Re:Bienvenidos a Backbeard.
« en: Mayo 05, 2012, 11:57:30 am »
Bienvenido mafioso! espero que lo pases bien por aqui con tus negocios ilegales! :xD:

Gracias a todos por la bienvenida, pero tengo una duda:

¿Qué es un negocio ilegal?

Ya de paso aprovecho, bienvenido Seiyo, que aunque soy nuevo por estos barrios también, no está de más dar la bienvenida a los nuevos.

Fan incondicional de One Piece, y en general de toda serie japonesa que me permita vaguear, perder el "precioso" tiempo de estudio y escapar de este mundo en los momentos aburridos.

True story.

105
El Fansub / Re:Bienvenidos a Backbeard.
« en: Mayo 04, 2012, 04:09:39 pm »
Yo es que beber, anime poco, a mí decidme donde tenéis el ron del bueno y todos tan amigos xD

Bienvenido! Aquí hay de todo! Tollazos, chavalas guapas, barra libre de descargas y, ahora, mafiosos ....; vamos, casi como Las Vegas  :xD:
Andestán', confiesa Atobi xD.

Venga, ve soltando prenda de dónde están o te dejo como un colador  :ven:
Me gusta la gente que hace honor a su nombre.
Por supuesto, y eso que todavía no me conoces bien.

 :xD:

¿No se supone que lo de las mujeres y el ron el cuento chino que se le cuenta a los novatos cuando quieren fansubear? Les pones la intro del principio de One Piece, les motivas un poco con frasecitas machotescas de Naruto o Ichigo y los tienes en el bote, listo para ser esclavizado xD

Anda que no me voy a reír aquí con vosotros jajaja

Páginas: 1 ... 5 6 [7] 8