Autor Tema: Reclutamiento de traductores  (Leído 2014 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

runge

  • Haereticus
  • Alquimista nacional
  • General de Brigada
  • Mensajes: 2263
  • Sexo: Masculino
  • I shall not fear.
    • Ver Perfil
    • Backbeard
Reclutamiento de traductores
« en: Septiembre 07, 2010, 10:40:40 pm »
El fansub necesita gente que trabaje para vivir. Los traductores nos encargamos de crear el texto que luego se acoplará a la imagen después de un sin fin de laboriosos pasos, pero todo empieza aquí. Es un trabajo largo que requiere dedicación, conocimientos y experiencia además de eso llamado "madera". Por si fuera poco, hay que conseguir que las frases suenen bien en castellano... y eso que culturalmente estamos lejos de japón. Si quieres ser partícipe de Backbeard y ayudar con la traducción, cuando el hilo esté abierto podrás presentar tu candidatura a traductor.

Requisitos:
- Conocimientos elevados de inglés, especialmente lectura. (Nivel de Referencia: CAE)
- Conocimientos elevados de castellano (haber leído mucho ayuda especialmente)
- Saber manejar diferentes registros para adaptar el diálogo a la situación
- Saber manejar diccionarios: inglés-español, monolingües y de sinónimos.
- Saber buscarse la vida con el slang
- Traducir en Castellano (español de España)

Se valorará
- Conocimientos de japonés
- Experiencia en otros fansubs (demostrable)
- Buena ortografía

Abstenerse
- Vagos, gente que no cumpla por requisitos, trolls, hoygans... (los de siempre vamos)

Otras consideraciones
- Una vez seleccionado se pasará una fase de "en prácticas" para comprobar las ganas de trabajar en el fansub y la voluntad de hacerlo.

Reclutamiento CERRADO.
« última modificación: Septiembre 17, 2012, 08:15:47 pm por runge »

Traducción: Uchuuuuuuu Senkaaaaaan Yaaaaamaaaaatooooooo 2199 - Team Korea - ?
Tiempos y estilos: ? - ?
QC: BTOOOM! - ? - ? - ?

Heredador

  • Sargento Mayor
  • Mensajes: 122
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Reclutamiento de Traductores
« Respuesta #1 en: Julio 08, 2011, 12:32:03 am »
Me interesa. He estado en Anime Front Line, Unlimited y Octava no Fansub. ¿De qué trataría la prueba?

Zeros

  • Hououin Kyouma
  • Alquimista nacional
  • Capitán General
  • Mensajes: 3759
  • Sexo: Masculino
  • I am mad scientist. It's so cool! Sonuvabitch
    • Ver Perfil
Re:Reclutamiento de Traductores
« Respuesta #2 en: Julio 08, 2011, 01:54:06 am »
Me interesa. He estado en Anime Front Line, Unlimited y Octava no Fansub. ¿De qué trataría la prueba?

Se trata de traducir unos vídeos y unos textos.

Envíame un MP si quieres hacer la prueba.

A partir de aquí, queda cerrado el reclutamiento de momento, que contando a Heredador, tengo ya a tres candidatos.

Un saludo.


Geko

  • Soldado
  • Mensajes: 27
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Reclutamiento de Traductores
« Respuesta #3 en: Julio 09, 2011, 05:28:16 am »
También podéis contar conmigo para la traducción, he estado en Kuroneko Scanlation tan sólo, pero os prometo calidad.  :ok:

Edit: Bueno veo que no hay plazas, pero ahí queda, por si acaso.

Shino31

  • Visitante
Re:Reclutamiento de Traductores
« Respuesta #4 en: Julio 09, 2011, 10:21:13 am »
A partir de aquí, queda cerrado el reclutamiento de momento, que contando a Heredador, tengo ya a tres candidatos.

A mí también me pasa a veces que recién levantado me cuesta leer ya que mis pupilas no están acostumbrada al cambio de luz que existe dentro de mis párpados, osease nulo, y fuera de ellos cosa que dificulta el entendimiento de textos. Y ya si encima te escriben el mensaje en letra pequeña y sin ningún tipo de resalte la liamos. Pero no te preocupes que tiene solución.

Esto que te voy a contar se remonta al tiempo qne que mi abuela era joven y es un secreto que que ha pasado de generación en generación dentro de mi familia. Consiste en mirar hacia la zona conflictiva, en este caso un post, y fijarse bien en el contenido del texto a descifrar. Se hace una primera pasada así por encima a modo de reconocimiento para familiarizarnos con los colores y las formas con las que más tarde lidiaremos seriamente. Una vez terminada la primera pasada, hacemos una imagen mental de lo que acabamos de mirar y procedemos a la segunda pasada.

En la segunda pasada ya hay que ir con más cuidado porque esta es la importante, es en la que se descifra y comprende el escrito. Sin prisas comenzaremos por arriba e iremos bajando lentamente asegurándonos de "barrer" toda la extensión del texto. Una vez finalizada la segunda pasada repetiremos verbalmente lo leído para estar seguros de haberlo entendido.

Finalemte se procede a una tercera pasada por si nuestras pupilas son demasiado sensibles a los cambios de luz y nos queremos asegurar bien de haber captado el mensaje. En esta iremos a mirar allí donde se encuentren las partes importante del texto o aquellas que sean resaltables.

Si sigues esos tres pasos te ahorrarás problemas con los moderadores y también tocho-posts como este en el que se te trollea.

Pero en definitiva, ¡lee bien joños que pone claramente que no pillan a nadie más!



Gracias por postear y nos vemos en la próxima trolleada.
(click to show/hide)




Ja ne!! :hero:

Zeros

  • Hououin Kyouma
  • Alquimista nacional
  • Capitán General
  • Mensajes: 3759
  • Sexo: Masculino
  • I am mad scientist. It's so cool! Sonuvabitch
    • Ver Perfil
Re:Reclutamiento de Traductores
« Respuesta #5 en: Julio 09, 2011, 07:07:04 pm »
A partir de aquí, queda cerrado el reclutamiento de momento, que contando a Heredador, tengo ya a tres candidatos.

A mí también me pasa a veces que recién levantado me cuesta leer ya que mis pupilas no están acostumbrada al cambio de luz que existe dentro de mis párpados, osease nulo, y fuera de ellos cosa que dificulta el entendimiento de textos. Y ya si encima te escriben el mensaje en letra pequeña y sin ningún tipo de resalte la liamos. Pero no te preocupes que tiene solución.

Esto que te voy a contar se remonta al tiempo qne que mi abuela era joven y es un secreto que que ha pasado de generación en generación dentro de mi familia. Consiste en mirar hacia la zona conflictiva, en este caso un post, y fijarse bien en el contenido del texto a descifrar. Se hace una primera pasada así por encima a modo de reconocimiento para familiarizarnos con los colores y las formas con las que más tarde lidiaremos seriamente. Una vez terminada la primera pasada, hacemos una imagen mental de lo que acabamos de mirar y procedemos a la segunda pasada.

En la segunda pasada ya hay que ir con más cuidado porque esta es la importante, es en la que se descifra y comprende el escrito. Sin prisas comenzaremos por arriba e iremos bajando lentamente asegurándonos de "barrer" toda la extensión del texto. Una vez finalizada la segunda pasada repetiremos verbalmente lo leído para estar seguros de haberlo entendido.

Finalemte se procede a una tercera pasada por si nuestras pupilas son demasiado sensibles a los cambios de luz y nos queremos asegurar bien de haber captado el mensaje. En esta iremos a mirar allí donde se encuentren las partes importante del texto o aquellas que sean resaltables.

Si sigues esos tres pasos te ahorrarás problemas con los moderadores y también tocho-posts como este en el que se te trollea.

Pero en definitiva, ¡lee bien joños que pone claramente que no pillan a nadie más!



Gracias por postear y nos vemos en la próxima trolleada.
(click to show/hide)




Ja ne!! :hero:

Pero hombre, tampoco es eso...

No le hagas caso a este troll. Te tendremos en cuanta pra la próxima, Geko, pero date más prisa en avisar la próxima vez... :xD:


Natsu

  • Flamanaoker! mL
  • General de división
  • Bijuu
  • Mensajes: 10737
  • Sexo: Masculino
  • Sparkle-kun
    • Ver Perfil
    • Mis AMV's lo petan.
Re:Reclutamiento de Traductores
« Respuesta #6 en: Julio 09, 2011, 09:08:19 pm »
Cerrado hasta nuevo aviso.
 :bye:
Traducción: Haruhi - FT manga - Gargantia
Efectos AE:Chuu2koi
Karaokes: Hunter x Hunter
QC: Chuu2koi

There's no limits to what can be done!

Natsu

  • Flamanaoker! mL
  • General de división
  • Bijuu
  • Mensajes: 10737
  • Sexo: Masculino
  • Sparkle-kun
    • Ver Perfil
    • Mis AMV's lo petan.
Re:Reclutamiento de traductores
« Respuesta #7 en: Septiembre 17, 2012, 05:17:23 pm »
Se reabre el reclutamiento para traductores para el manga de Fairy Tail (tomos)
Traducción: Haruhi - FT manga - Gargantia
Efectos AE:Chuu2koi
Karaokes: Hunter x Hunter
QC: Chuu2koi

There's no limits to what can be done!

Monkyxman

  • Soldado Raso
  • Mensajes: 1
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Reclutamiento de traductores
« Respuesta #8 en: Septiembre 17, 2012, 05:43:37 pm »
Soy nuevo en el foro y estoy interesado en el puesto de traductor.

nahook

  • Teniente General
  • Mensajes: 3220
  • Sexo: Masculino
  • If you want it, catch it.
    • Ver Perfil
Re:Reclutamiento de traductores
« Respuesta #9 en: Septiembre 17, 2012, 05:48:19 pm »
Ya somos dos  :animo2: :animo2:

Elestheim

  • Soldado
  • Mensajes: 32
  • Sexo: Masculino
  • (->°o°)> <(o.o<-) ¡Fuuuuuuuusión! ¡HAAAA!
    • Ver Perfil
    • Twitter
Re:Reclutamiento de traductores
« Respuesta #10 en: Septiembre 17, 2012, 07:42:16 pm »
¡Me gustaría mucho postularme (palabra que se añadió a mi vocabulario a raíz de ver tanto anime xD) para lo de traductor de manga!

Veamos. Tengo mucho tiempo libre y capacidad de compromiso. Mi nivel de inglés es elevado, yo creo. Cosas de los meses en Londres. Yo creo que con los requisitos y la ortografía me manejo bastante bien. De japonés sé lo justo -más bien casi nada- y no he estado en ningún fansub antes, no. Pero aprendo rápido (?)

Así es queeee... Como vos digáis, señorías :D


"No hay que morir por tus amigos... sino vivir con ellos"

runge

  • Haereticus
  • Alquimista nacional
  • General de Brigada
  • Mensajes: 2263
  • Sexo: Masculino
  • I shall not fear.
    • Ver Perfil
    • Backbeard
Re:Reclutamiento de traductores
« Respuesta #11 en: Septiembre 17, 2012, 07:55:11 pm »
En breve os contactaré por mensaje privado (MP) a los candidatos con la prueba.
Tenéis hasta las 17:17 de mañana para proponeros.

Saludos.
« última modificación: Septiembre 17, 2012, 08:14:26 pm por runge »

Traducción: Uchuuuuuuu Senkaaaaaan Yaaaaamaaaaatooooooo 2199 - Team Korea - ?
Tiempos y estilos: ? - ?
QC: BTOOOM! - ? - ? - ?

Amai

  • Amaizing mL
  • Alquimista nacional
  • Capitán
  • Mensajes: 506
  • Sexo: Femenino
  • (ノ ̄д ̄)ノ︵ ┻━┻ ¡Amaca!
    • Ver Perfil
Re:Reclutamiento de traductores - ABIERTO
« Respuesta #12 en: Septiembre 17, 2012, 08:07:58 pm »
ME PRESENTO VOLUNTARIA :auxilio:
voluntaria como tributo


Traducción: ******
Corrección: Kakumeiki Valvrave, Magi
QC: FullMetal Alchemist Brotherhood


runge

  • Haereticus
  • Alquimista nacional
  • General de Brigada
  • Mensajes: 2263
  • Sexo: Masculino
  • I shall not fear.
    • Ver Perfil
    • Backbeard
Re:Reclutamiento de traductores - ABIERTO
« Respuesta #13 en: Septiembre 17, 2012, 08:15:07 pm »
Cuatro candidatos es suficiente por el momento.

Cierro y ya os contactaré por MP, (paciéncia que igual tardo un par de días)

Traducción: Uchuuuuuuu Senkaaaaaan Yaaaaamaaaaatooooooo 2199 - Team Korea - ?
Tiempos y estilos: ? - ?
QC: BTOOOM! - ? - ? - ?

Akai

  • Miembro del CIC
  • General de división
  • La Verdad
  • Mensajes: 12922
  • Sexo: Masculino
  • Into you
    • Ver Perfil
    • Mi Twitter
Re:Reclutamiento de traductores - ABIERTO
« Respuesta #14 en: Septiembre 17, 2012, 08:57:37 pm »
ME PRESENTO VOLUNTARIA :auxilio:
voluntaria como tributo

XDDDDDDDDDD Qué grande.

Una cosa, Nahook tiene preferencia para la prueba, que se presentó hace meses pero no había plazas.

Tradu: E7AO, Kokoro Connect
Tiempos: MN
Corrección: MN, HxH, E7AO, R;N
QC: Haruhi, Kokoro Connect, Chuu2koi, Gargantia