0 Usuarios y 4 Visitantes están viendo este tema.
Jeje, aún recuerdo cuando me inicié en el Mundo del Anime, que descarga los epis del Emule y nisuiera sabía el Concepto de Fansub, por lo que me bajaba muchas series que no estaban de Castellano (España), la primera vez que leí en un anime "No me jales tan fuerte" me quede como... que cojones ha dicho, luego le eché un poco de lógico según como era la situación y lo entendí.
Ala aquí les dejo uno típico Español “uno trabajando Y cinco mirando”
Cita de: Tsubasa en Octubre 22, 2010, 03:00:30 amAla aquí les dejo uno típico Español “uno trabajando Y cinco mirando” Una pequeña corrección, lo que está ne Negrita
Bueno apenas y lo había escuchado en mi vida, pero surgió cuando un perro se le estaba queriendo montar al mio, pero este no se dejaba, lo curioso es que cuando mi perro lo alejaba, el otro se quedaba "Echando sablazos al aire" y así entendí la frase.
Pues espero que no la apliquen delante de la pantalla del PC.
Cita de: Tsubasa en Octubre 28, 2010, 05:24:00 amPues espero que no la apliquen delante de la pantalla del PC. Esperemos que nooo siempre he tenido una gran incertidumbre, por eso a los amigos españoles les hago la siguiente pregunta.... ¿¿¿¡¡¡que rayos significa hostia(s)???!!!!, lo he escuchado en tantas partes, pero sigo sin saber qué significa exactamente...espero alguna respuesta